
Онлайн книга «Французский поцелуй»
— Можно войти? — ласково спросил Бен. — Заходи, — пробормотал тихий голос, и дверь со скрипом открылась настолько, чтобы впустить его, а затем снова поспешно закрылась. София поспешно бросилась обратно в кровать и зарылась в простынях в цветочек, которые были сплошь усеяны измятыми носовыми платками. Бен уселся рядом с ней на огромной кровати. — Софи, что случилось? — Разве не понятно? — последовал сдавленный стон. — Это полная катастрофа! — Не говори глупостей, Софи, гости отлично провели время. Но ничто не могло изменить мнения Софии и заставить ее выйти из укрытия. Через несколько минут Бен извлек из своего кармана пачку маленьких квадратиков и наскоро написанных записок, в которых семью Мередит приглашали на вечеринки по всему свету. Подняв покрывала, он вложил их примерно туда, где по его наблюдению должна была находиться голова жены. — Вот посмотри, — приказал он. Последовала длинная пауза. Затем одеяла приподнялись, чтобы пропустить немного света. Наконец высунулись две маленькие ручки, сжимавшие стопочку приглашений, которые они яростно порвали на кусочки. Бен застонал и в отчаянии потер ноющую лодыжку. Кровать слегка затряслась. Должно быть, София снова рыдает. Взяв коробку с бумажными платками, стоящую рядом с ним, Бен засунул ее под одеяло. Они вылетели обратно, пролетели мимо него и ударились о туалетный столик. Кровать затряслась еще сильнее, и Бен услышал приглушенное хныканье. Но когда оно стало громче, он понял, что это были не звуки рыданий, а громкое, буйное хихиканье. Когда сдерживаемый хохот достиг предела, рядом с ним высунулась рука, пощупала вокруг, уверенно схватила Бена за лацкан и увлекла под одеяло. — Бен, — мягко прошептала София ему в ухо, покрывая мужа поцелуями и расстегивая его бабочку. — Да, дорогая? — Напомни мне, чтобы я больше никогда в жизни не организовывала средневековые банкеты. — Теперь она смеялась ему в шею. — И в следующий раз, когда будем устраивать вечеринку, давай просто пригласим друзей — тех людей, которые нам на самом деле нравятся, а не всех этих ужасных, лицемерных монстров. Бен рассмеялся в ответ. — О, Мэтти, привет, дорогой! — Александра отключила телефон и поцеловала сына. — Я так рада, что ты вернулся. Боже, ты выглядишь бледным. Боюсь, что ты пропустил всю вечеринку, но, по правде говоря, она была достаточно скучной. — Мама, что ты сделала с нашим домом? Мэтти был в ярости. — Да, ужасно скучной. Паскаль несколько минут назад буквально так и сказал. Наши ожидания не оправдались. Кто бы мог подумать, что вся эта затея со знаменитостями обернется так скверно. Александра выглядела разочарованной. Салли зашла в комнату вслед за Мэтти и обняла мужа за талию. — Ах, я так мило поболтала с Вероникой. — Александра начала снова наполнять чайник. — Но сначала я должна рассказать вам потрясающую новость об Эдди. Его рейс задержан, это ужасно скучно, я знаю, но оказывается, что он привезет с собой старых друзей и, не могу дождаться, свою новую любовь… — Я спросил тебя: что ты сделала с нашим домом? — холодно повторил Мэтти. — Не говори глупостей, дорогой, — беззаботно ответила Александра, вертя в руках крышку от чайника. — Что я могла сделать? Я все время была здесь. — Не отпирайся, — рявкнул Мэтти. — Почему дом кишит строителями и дизайнерами? Александра радостно засмеялась. — Знаешь, я вспомнила, как мы с твоим отцом один раз укрепляли крышу… — Мама! Мэтти в отчаянии поглядел на потолок. Александра повернулась и громко вздохнула. Пошатываясь, согнувшись под весом неподвижного тела Тэш, ввалился Найл. — Боже всемогущий! — Александра кинулась к нему и подвинула стул. — Что произошло? Найл аккуратно усадил Тэш на стул, но она стала падать влево, прежде чем они подхватили ее и положили на обсыпанный мукой стол. Найл вытер лоб девушки тыльной стороной ладони и с беспокойством посмотрел ей в лицо. — Она потеряла сознание, — он поднял глаза на остальных. — Она пьяна? Салли пощупала лоб Тэш и ее пульс. Ее сердце, кажется, билось ровно, и жара не было. — Нет. Я не знаю. Найл сел на стул рядом с Тэш. — У нее кровь! Салли наклонилась к тому месту, где тонкая ткань старых джинсов Тэш порвалась и обнажила загорелую икру, покрытую темной свернувшейся кровью. — Я вызову «скорую»! Александра схватилась за радиотелефон, и он сразу же упал в раковину. — Думаю, нет необходимости, мама. Мэгги заметил, что одежда Найла тоже была порвана и в его волосах и волосах Тэш застряло много веточек и опавших цветов. — У тебя есть какой-нибудь антисептик, чтобы промыть рану? — он повернулся к матери, которая стояла, в ужасе приложив руки ко рту. — Я думаю, она также поранила плечо, — пробормотал Найл, нежно гладя волосы Тэш. — Ранена? В нее стреляли? — закричала Александра. — Нет, я… — Мама, достала бы ты лучше антисептик, — предложил Мэтти спокойным голосом и начал выпроваживать ее из комнаты. — Пойду посмотрю, не удастся ли нам с Паскалем привести местного доктора или отыскать кого-нибудь достаточно трезвого, чтобы отвезти Тэш в больницу. — Я сегодня не пил, — быстро сказал Найл. — Я сам отвезу ее. Мэтти остановился и обернулся, продолжая выталкивать мать наружу. — Я отвезу ее, — повторил Найл. — Нет, не отвезешь, — сильный, высокий и болезненно знакомый голос прозвучал от двери в. холл. Найл быстро поднял глаза, и от того, что он увидел, у него перехватило дыхание, а в груди заныло. Перед ним стояла Лисетт, собственной персоной. Последовало неловкое молчание. Салли неслышно выругалась. Мэтти первый пришел в себя. Он повернулся к Лисетт и прошипел: — Убирайся прочь, ты, чертова эгоистка! — Слова как рикошетом отскочили от нее. — Оставь его в покое, — закончил Мэтти тихим, упавшим голосом. Лисетт с презрением посмотрела на него. — Мне кажется, это Найлу решать, не так ли? — легко спросила она, глядя на мужа с беспечным, радостным вызовом в подведенных темным глазах. — Ты же можешь сам принять решение без наставлений Мэтти, так ведь, дорогой? «До чего же она все-таки красива», — подумал Найл. Вот и пришло то, о чем он мечтал, на что надеялся, о чем молился и думал бесконечно долго. Но сейчас ему хотелось закричать: «Заберите ее обратно, я не готов!» |