
Онлайн книга «Он должен уйти!»
— Салют! — Он улыбнулся, и сердце у Бри бешено заколотилось. — Значит, ты и есть та самая молоденькая девушка, которая поведала папуле, что своей быстрой ездой я просто компенсирую свой малюсенький пенис? — Разумеется, я ничего подобного ему не говорила! — Она почувствовала, что лицо ее заливает краска. — Просто я сказала, что ты очень быстро ездишь. — Он прочитал мне по этому поводу целую лекцию, — продолжал Майкл. — Получается, что я и углы очень быстро обрезаю, и вообще катаюсь, как гонщик на ралли. Притом он сравнивал меня с очень плохим гонщиком. Хотя я не слишком расстроился, потому что он только пересказал мне мнение некой девушки из гаража. — Тут его карие глаза заблестели. — Но теперь, когда я тебя увидел, мне кажется, что ты понимаешь толк в машинах и знаешь, о чем говоришь. — Да, ты угадал. Я знаю, о чем говорю, — оживилась Бри. — Ты просто испортишь машину. Зачем тебе это? — Ну, а какой смысл иметь спортивную модель и ездить на ней с маленькой скоростью? — Существуют определенные законы, которые указывают тебе, с какой скоростью ты имеешь право ездить в определенных местах, — напомнила Бри. — Почему бы тебе не провести денек в Монделло, если тебе так уж нравится развивать огромную скорость? — В Монделло? — Ну, да. Там ты можешь взять себе напрокат «Формулу Форд» и проехать по маршруту ралли. — Ну, это уже будет что-то не то. — Это здорово и очень увлекательно. — А ты так делала? — Конечно. — И какую наибольшую скорость ты развивала? — Какая разница? — Спорим, что я тебя обгоню? — Очень может быть. — Мне кажется, я слышу голоса. Рад вас снова видеть. — В прихожей появился сам Деклан Моррисей и приветливо улыбнулся, узнав Бри. — Если не ошибаюсь, вас прислали, чтобы вы поменяли нам шины? — Добрый день, мистер Моррисей. Мне было очень неприятно узнать, какая беда с вами случилась. — Негодяи! — возмутился Деклан. — Как часто читаешь в газетах о таких безобразиях, но почему-то никогда не думаешь при этом, что нечто подобное может когда-нибудь случиться и с тобой. — Почему они так поступили с вами? — осведомилась Бри. — Таким образом, они хотят его запугать, — высказал свое предположение Майкл. — Не говори ерунду. — Отец недовольно посмотрел на сына. — Папа сейчас ведет дело в суде о мошенниках, — пояснил Майкл. — И он считает, что кто-то умышленно пытается доставить ему неприятности. — Мошенники? — Бри бросила на Майкла взгляд, полный удивления. — Мой папа адвокат, — добавил юноша. «Ну, теперь все встает на свои места, — промелькнуло в голове Бри. — Вот откуда такой роскошный дом, дорогой автомобиль в подарок сыну и все прочее». — Никто меня не запугивает, — решил изложить свою версию Деклан. — Видимо, какая-то пьяная компания поздно вечером возвращалась из ресторана, вот и все. — Как бы там ни было, но мне пора приниматься за работу, — напомнила Бри. — Может быть, тебе помочь? — предложил Майкл. — Я управлюсь, спасибо. — Но вдвоем дела пойдут быстрее, — не отступал Майкл. Она усмехнулась: — Как раз наоборот. Ты мне будешь только мешать. А вот постоять рядом и поговорить со мной, конечно, можно. — Идет. Но хотя бы помочь тебе вытащить шины из фургона я могу? — Да. Они выкатили шины к автомобилям, и Бри взялась за работу. — А почему ты выбрала такую профессию? — поинтересовался Майкл, наблюдая за тем, как ловко все получается у этой девушки. — А чем не профессия? — Ну, женщины обычно не работают механиками, — напомнил Майкл. — Ты, конечно, можешь говорить что хочешь, но большинство женщин никогда бы не согласились пачкать руки. — Ты, наверное, только что из джунглей выбрался. Или тебя кто-то научил быть женофобом? — Хорошо, я скажу по-другому. Я никогда в жизни еще не видел девушку, которой бы нравилось возиться в грязи. Бри рассмеялась: — А мне нравится, когда руки пачкаются. — А мне нет, — признался Майкл. — Хотя водить машину я очень люблю. Наверное, я весь пошел в свою мать. Она никогда бы не стала пачкать руки. — Не стала бы? Почему ты так говоришь? — Она умерла. — Я не знала. Сочувствую. — Спасибо. Бри понравилось и то, что он просто и искренне сказал «спасибо», вместо того чтобы бормотать какое-нибудь банальное «ничего страшного» или еще что-либо подобное, как обычно отвечают люди в таких ситуациях. — Это случилось пять лет назад, — продолжал Майкл. — У нее был рак. — Наверное, это было очень тяжело. — Бри обошла машину и приступила ко второй шине. — Да, приятного мало, — согласился Майкл. — Ей было особенно тяжело, потому что она умирала вдали от дома. — За границей? — Для нее Ирландии не была родиной, — пояснил Майкл. — Она приехала сюда из Испании. Из Валенсии, — уточнил юноша. «Вот почему у тебя такая смуглая кожа и черные волосы», — подумала Бри. — У тебя есть братья или сестры? — поинтересовалась девушка. — Две сестры. Марта и Мануэла. У них испанские имена. Бри улыбнулась: — Наверное, твоя мама любила букву «М»? — Наверное. — Майкл улыбнулся в ответ. — Они обе моложе меня. Марте исполнилось восемнадцать, а Мануэле только четырнадцать. — А я самая младшая в семье, — заметила Бри. — У меня две старшие сестры. — Она закончила работу с «Фиатом» и, закрутив последний винт, выпрямилась. — Ну, а теперь займемся машиной твоего отца. У Деклана Моррисея оказалась точно такая же «Альфа», как и у Адама. Бри и Майкл достали шины и для нее, и Бри приступила к работе. — Сколько лет твоим сестрам? — поинтересовался Майкл, не сводя глаз с девушки. — Нессе тридцать четыре. А Кэт всего тридцать. — А тебе? — Двадцать пять. — Она бросила на него быстрый взгляд. — Старею! — Ты не выглядишь на свой возраст, — заметил Майкл. — Я вообще принял тебя за школьницу, когда ты постучала в дверь. — Это мой комбинезон тебя обманул. — Она посмотрела на свою рабочую одежду с эмблемой гаража Кросби на кармане. — Немножко, — признался Майкл. — Майкл! Подойди к телефону! — позвал сына Деклан. Бри продолжала работать уже в тишине. «Жаль, что он моложе меня», — размышляла она, заканчивая менять последнюю шину. Этот молодой человек показался ей весьма привлекательным. Может быть, он тоже был чудаком со своими «задвижками», как и все остальные. |