
Онлайн книга «Давай поспорим»
– Доброе утро, Минерва, – произнес Кэл. Мин едва не задохнулась от неожиданности. – Как это тебя угораздило получить такое имя? «Дыши, дыши глубоко, как можно глубже». – Ничего себе! Человек, которого зовут Кэлвин, возмущается моим именем. – «Я равнодушна к его голосу, он безразличен мне». Ее сердце отчаянно колотилось, и Мин не сомнералась, что он слышит эту дробь по телефону. – Меня назвали в память богатого дядюшки Роберта, – объяснил Кэл, – который разорился, вложив все состояние в китобойный промысел. А у тебя откуда такое имя? – Маме нужна была богиня, – слабым голосом ответила Мин. – Ну что ж, она добилась чего хотела, – сказал Кэл. – Беру свои слова обратно, имя тебе подходит. – А папину мать звали Минни, – продолжала она, стараясь держаться раскованно. – Вот такой компромисс. А почему ты не Роберт? – Я ношу его второе имя, – пояснил Кэл. – К тому же я совсем не представляю себя Бобом. – Боб Морриси… – Мин откинулась в кресле, стараясь сохранять невозмутимость. – Свой в доску парень из отдела перевозок. – Страховой агент, которому можно доверять, – подхватил Кэл. – Торговец подержанными машинами, которому нельзя верить, – возразила она. – Кэлвин Морриси – это тот старый хрен, который в 1864 году основал компанию. А в данном случае – человек, у которого твоя туфелька. – Какая туфелька? – С красными ремешками, фигурным каблуком и глупым цветочком. – Моя туфелька! – обрадовалась Мин. – Я и не надеялась уже увидеть ее. – И не увидишь, пока не придешь со мной позавтракать, – сказал Кэл. – Хочу получить за нее выкуп. – Я съем свой ленч на рабочем месте, – ответила Мин и подумала: «О Господи, ну могу я позволить себе хоть какие-то чувства!» – Эмилио постоянно изобретает новое меню для ленча. И он, и я – мы оба хотим тебя видеть. – Не могу, – отказалась Мин, тогда как каждая ее клеточка вопила: «Да, да!» Слава Богу, Он не мог слышать этого крика. – Нельзя обижать Эмилио, – не отступал Кэл. – Он тебя полюбил. Возьмем цыпленка-марсала. Пойдем, дай себе поблажку. Ну хоть ненадолго. «Хоть ненадолго». Он знает, что она благоразумная, осторожная, предусмотрительная неудачница. – Ладно, – согласилась Мин, и сердце ее вновь ускоренно застучало. – Я с радостью заберу свою туфлю и заодно вкусно позавтракаю. – Мы вкусно позавтракаем, – поправил Кэл. – До ленча ты свою туфлю не получишь. – Я запомню, – сказала Мин, чувствуя душевный подъем. Повесила трубку и вернулась к отчету. Он весь был изрисован сердечками. – Боже! – вскрикнула она и подперла щеки руками. Когда Мин подошла к ресторанчику, темноволосый подросток у дверей сообщил ей, что Кэлвин Морриси ожидает за ее столом. – У меня есть свой стол? – изумилась Мин и увидела Кэла, сидящего за тем же столиком у окна, где они ужинали в прошлую среду. На миг у нее перехватило дыхание. «Я забыла, какой он красавец», – подумала она, наблюдая за ним. Кэл сидел в свободной позе, устремив взгляд на улицу и демонстрируя потрясающий профиль, машинально барабаня пальцами по столу. Руки у него были сильные и ловкие; Мин еще не забыла их тепло. Внезапно в голове мелькнула мысль о бегстве… Но тут Кэл увидел ее, выпрямился, и глаза его засияли радостью. Она улыбнулась в ответ и направилась к нему. – Спасибо, что пришла, – сказал Кэл, отодвинув для нее стул. Мин уселась, твердо решив быть бдительной – ведь этот человек способен на все. И тут заметила, что он смотрит вниз. – В чем дело? – спросила она с тревогой в голосе. – Туфли, – ответил Кэл. – Что это у тебя на ногах? – Похоже на непристойный телефонный разговор, – сказала Мин, стараясь говорить ровным голосом. Она вытащила ногу из-под стола, так что он мог хорошо разглядеть синие сандалии с открытыми пальцами. Лак на ногтях тоже был синий. Он покачал головой. – Могла бы обуться и получше. Хотя туфли ничего себе. – Это рабочие, – ответила она. Раздражение придало ей сил. – А красная туфелька у тебя. Отдай мне ее наконец. – Получишь после завтрака. Это мой единственный козырь. Он подвинул к ней корзинку с хлебом. – Давно она стала для тебя фетишем? – С первой минуты нашего знакомства. – Приятно знать, что я для тебя – источник сильных ощущений, – произнесла Мин и с ужасом поняла, что сказала правду. Этого оказалось достаточно для восстановления душевного равновесия. «Он для меня ничто». Она отодвинула корзинку, решив проявить твердость. – А кто этот обаятельный мальчик у входа? Ему бы у тебя поучиться. – Племянник Эмилио. – Кэл взял кусок хлеба и разломил. – Манерами он, конечно, не блещет. – Что, больше некого поставить у дверей? – Мин взяла в руки салфетку, чтобы не соблазниться хлебом. – В этом семействе Брайан, можно сказать, знаток человеческих душ, – объяснил Кэл. – Его братья трудятся на кухне, где их присутствие никого не может задеть. К счастью, они умеют готовить. Я уже сделал заказ. Салат, цыпленок-марсала и никакого теста. – Отлично, – отозвалась Мин, – а то я голодная. Ты знаешь, что сорок процентов всего мучного в мире составляют спагетти? – «Прекрати сейчас же», – подумала она, стараясь подавить в себе статистическую жилку. – Я думаю, это показывает недостаток воображ… Подошел Брайан и швырнул на стол два блюда с салатом. – Цыпленок будет минут через пятнадцать, – сказал он. – Вино к нему нести? – Да, принеси, пожалуйста, – ответил Кэл. – Я думал, ты стараешься быть обходительнее. – Только с посторонними. Вы заказали цыпленка, и вам нужно красное вино, так? – Да, – подтвердил Кэл. – А теперь скажи, какое именно. – То, которое наливает Эмилио, – изрек Брайан и исчез. – Ну просто маленький солнечный лучик, – улыбнулась Мин. – Дай мне десять баксов. – Десять баксов? – Кэл покачал головой. – Мы не спорили. – Ты меня пригласил просто так? – поинтересовалась Мин. – Я не дам тебе денег. Только оплачу счет. – Платим каждый за себя, – предупредила Мин. – Ни в коем случае. – Почему же? Я могу себе это позволить. Мы не любовники. И почему… – Я пригласил тебя, я и плачу, – заявил Кэл, и лицо его приняло то выражение непреклонного упрямства, которое так злило ее. – Значит, если я приглашу тебя, то я буду платить? – Нет, тогда тоже плачу я. Скажи лучше, кто такие Диана, Мокрица и Жуть, – вспомнил он. |