
Онлайн книга «Подделка»
Тильда уставилась на картину, жадно хватая ртом воздух. Коровы. – Это не та картина, которую Надин продала Клеа Льюис, – высказалась Гвен, глядя на Тильду. – Ты украла не ту Скарлет. – Так я и знала, что от этого типа не будет ничего, кроме неприятностей, – процедила Тильда, опуская Спота на пол. И вообще, она даже не помышляла ни о каких коровах. Это была идея отца. – Тип? – оживился Эндрю. – Какой тип? Отец сказал ей тогда: «Скарлет – деревенская девчонка. Она не живет в нашем доме, пойми это наконец! Ты же не хочешь испортить все дело? Она рисует… ну, не знаю что, хотя бы коров! Иди, рисуй коров». И Тильда нарисовала. Жирных маленьких коров с золотыми филигранными крыльями, порхавших по пейзажу, который сейчас держала в руках Ив. Пейзажу, который кто-то купил. Вполне законно. Тильда нашарила в кармане ингалятор. Слишком часто она им пользуется в последнее время. Похоже, ее астма разыгралась не на шутку. Коровы. – Какой тип? – не отставал Эндрю. – Тот «йеху», которого я встретила в шкафу Клеа. – Тильда взяла картину у сестры, поставила на старый письменный стол красного дерева и прислонила к стене. – Он украл ее для меня. – Значит, кто-то еще в курсе? – вскинулась Гвен. – И эту картину украл кто-то другой? – Он еще до меня вломился в дом и обыскивал спальню Клеа Льюис, – оправдывалась Тильда, водя пальцем по картине и вспоминая, как веселилась, рисуя жирных квадратных коров и их невероятно тонкие крылья. Прозрачные мазки золотой краски казались кружевом на шахматном небе. Трудно ей тогда пришлось, зато сколько было радости! – Где он сейчас? – допытывалась Гвен. – А вдруг он развяжет язык? – Нет, – буркнула Тильда, отворачиваясь от коров. – Он – это уже прошлое. Постарайся сосредоточиться на реальной проблеме. – Но он украл не ту картину, – запротестовал Эндрю. – Дело плохо. Это уже грабеж или что-то в этом роде. Нужно спросить у Джеффа. – Никакого Джеффа, – Тильда снова взяла бразды правления в свои руки. – Это одна из тех вещей, о которых Джефф не должен ничего знать. Во всяком случае до тех пор, пока я не попаду в тюрьму и не попрошу его защищать меня. Вот тогда во всем и признаемся. – Она снова оглядела летевших домой коров и попыталась не поддаться их обаянию. – Это тоже написала Скарлет. Гвен схватилась за голову. – Я так и думала. Это картина Мейсона. Он сказал, что собирает работы Скарлет. – В таком случае он наверняка на стенку полезет, узнав, что эта пропала, – предсказал Эндрю. – Все обойдется, – утешила его Тильда. – Тем более что вместе с разводом ты получил бесплатный билет на выход из каталажки. Тебе вовсе не обязательно находиться с нами в одной лодке. – Эндрю, – позвала Ив, и он немедленно подошел и сел рядом. – Я здесь, солнышко, – заверил он, обнимая ее. – И всегда буду с тобой. И Тильда это знает. Она просто ехидничает. «Ну да, конечно. Наверное, именно потому никому не приходит в голову обнять меня», – подумала Тильда. Эндрю слегка нахмурился: – Правда, я не могу говорить за Джеффа. Вы же знаете, какие они, эти адвокаты. – Джефф никуда не денется, – пообещала Гвен. – Он тебя любит. Тех, кого любят, не бросают. В ее устах эти слова прозвучали пожизненным приговором. – Не волнуйся, – добавила Тильда, – Я что-нибудь придумаю. Все улажу. Она подняла картину. – Может, ты уговоришь того типа из шкафа украсть еще одну? – предложила Ив. Кстати, «тот тип» называл ее Вилмой. – Гвенни, ты когда-нибудь слышала о Вилме Каплан? Что-то связанное со старыми фильмами? – Еще бы! Вилма Каплан, сгусток похоти. Из стародавней картины Мела Брукса. Тильда прикрыла глаза. Ничего не скажешь, редкостное везение. Мало того, что натворила дел, так еще, как выясняется, обжималась в шкафу с комедиантом! – Я больше никогда не увижу этого парня, – объявила она Ив и направилась вниз, чтобы похоронить коров вместе с остальным прошлым. Прислонившись к стене одного из довольно приличных пабов в районе Бруэри, Дэви поспешно нажимал кнопки сотового, пока лох, с которым он играл в пул, хвастался только что выигранной двадцаткой. – Мне может понадобиться помощь, – сообщил он, услышав голос лучшего друга. – Выбить пыль из Кролика? – осведомился Саймон с тягучим британским акцентом. – Нет. Кролик больше не проблема. – Надеюсь, он не мертв? – беззаботно бросил Саймон, по-видимому, не слишком озабоченный участью бедняги Кролика. – Нет, просто временно поглупел. Отдал все мои деньги женщине. – Довольно справедливо. Разве ты сам когда-то не отнял их у женщины? – Именно ей он и отдал все. – Это объясняет, почему он обокрал тебя, а не меня, – догадался Саймон. – Решил, что исправляет содеянное тобой зло. Добрый старина Кролик. Кретин. Так что тебе нужно? У меня дела в самом разгаре. – Я ее знаю? – Ребекка. – Брюнетки… Ты решительно нуждаешься в лечении. – Тогда как твое помешательство на блондинках… – Вернее, хороший вкус. Я убедил Кролика дать мне номера счетов Клеа. Теперь мне необходимо скачать пароль с ее ноутбука. – Я не разбираюсь в компьютерах. – Зато хорошо разбираешься в воровстве, – возразил Дэви. Последовало долгое молчание, после чего Саймон с едва скрываемой завистью выпалил: – Собираешься украсть ее компьютер?! – Нет. Просто хочу немного побыть с ним наедине. Клеа живет у очередного мужа, поэтому я порыскал по дому и поискал… – То есть как это порыскал? – перебил Саймон, мгновенно забыв про акцент. – Ты вломился в дом, когда там были люди?! – Это и дало мне возможность войти, – терпеливо пояснил Дэви. – Не будь там людей, дом оказался бы заперт. – Вот почему дилетантам никогда не следует идти на преступление, – вздохнул Саймон. – Ты только что признался в грабеже с отягчающими обстоятельствами. Кстати, ты звонишь из автомата или по сотовому? – По сотовому. И я ничего не украл, – отбивался Дэви. Почти. – Ты считаешься грабителем уже с того момента, когда вошел в дом без приглашения. А присутствие людей только усугубляет твое положение. В стандартной ситуации тебе пришлось бы плохо, но поскольку ты ни на кого не напал, хороший адвокат, возможно, вытащил бы тебя из этого переплета. Отделался бы всего парой лет, не больше. |