
Онлайн книга «Джонни и бомба»
— Двадцать первого мая, — сказал Джонни, усаживаясь рядом с ней на траву. — Сейчас примерно половина четвертого. — Правда? — недоверчиво спросила Керсти. — И откуда у тебя такая уверенность? — Там человек гулял с собакой, я подошел к нему и спросил. — А какой нынче год, он не сказал? Джонни спокойно выдержал взгляд Керсти. — Нет. Но я знаю, который это год. Они выкарабкались из ямы и пробрались через кустарник. Со всех сторон простиралось поле, тут и там произрастали все те же кусты. Далеко впереди виднелись сады предместий, за ними — река, а за ней — город Сплинбери. Это точно был Сплинбери, сомнений быть не могло. Трубу старой галошной фабрики опознать не трудно. А еще несколько фабричных труб Джонни никогда раньше не видел. Человек с собакой наблюдал за пришельцами из девяносто шестого года с некоторого отдаления. Собака тоже наблюдала. Ни в человеке, ни в его четвероногом не было ничего особенно юрского, хотя собака выглядела немного подозрительно. — Ч-что?.. — промямлил Холодец. — Эй, что происходит? Что это вы наделали? — Я же сказала, мы переместились во времени, — заявила Керсти. — Чем ты слушаешь? — Я думал, это шутка какая-нибудь… Думал, мы просто дурака валяем! — он умоляюще посмотрел на Джонни. — Мы же просто валяем дурака, да? — Да, — сказал Джонни. Холодец вздохнул с облегчением. — Мы валяем дурака со временем, — добавил Джонни. Холодец снова посмотрел на него затравленно. — Извини. Но это действительно Сплинбери. Просто он еще маленький. Думаю, мы сейчас стоим на том месте, где потом построят пассаж, — сказал Джонни. — А как нам вернуться обратно? — спросил Ноу Йоу. — Это произойдет само собой, наверное, — сказал Джонни. — Это все галлюцинации, да? — спросил Холодец, верный своей привычке до последнего цепляться за ниточку надежды. — Возможно, все дело в запахе тележки. Проветримся немного, потом у нас разболятся головы и все снова встанет на свои места. — Само собой? — переспросил Ноу Йоу. Он снова говорил тем подчеркнуто вежливым и корректным тоном, к которому прибегал, когда у. него рождались нехорошие подозрения. — Как вы возвращались раньше? — Вспышка — и все в порядке, — сказала Керсти. — И вы оказывались на том же самом месте, откуда перенеслись? — Нет конечно. Так бывает, только если не двигался с места. А так — оказываешься там, куда тебя занесло, пока ты был в другом времени. На минуту повисло задумчивое молчание — все переваривали информацию. — То есть если пройдешь пару метров, то, вернувшись, окажешься в паре метров от того места, где ты стоял до того, как прыгнуть во времени? — уточнил Бигмак. — Да. — Даже если на этом месте что-то построено? — спросил Ноу Йоу. — Да… нет… не знаю. — И все-таки, — все так же вкрадчиво продолжал Ноу Йоу, — если на том месте, куда ты перенесешься при обратном скачке, окажется много-много бетона, что произойдет? Все посмотрели на Керсти. Керсти посмотрела на Джонни. — Не знаю, — сказал он. — Может быть, ты с ним вроде как… смешаешься… — Оп-па! — сказал Бигмак. Холодец издал горестный вопль. Иногда, когда дело касалось крупных неприятностей, разум Холодца работал с невероятной быстротой. — Я не хочу, чтобы мои руки оказались вмурованы в бетонную стену! — О, не думаю, что это тебе грозит, — сказал Ноу Йоу. Холодец успокоился, но не вполне. — А что грозит? — Я полагаю, что произойдет нечто вроде… Понимаешь, атомы, из которых состоят твои руки, и атомы бетонной стены попытаются очутиться в одном и том же месте в одно и то же время, и они все поналетают друг на друга, и тогда… — И тогда — что? — спросила Керсти. — И тогда… э-э… ба-бах! Прости-прощай Европа, — объяснил Ноу Йоу. — Извини, но с законами атомной физики не поспоришь. — Но мои руки в стене не застрянут? — уточнил Холодец, разум которого еще не догнал нить рассуждений Ноу Йоу. — Нет, — сказал Ноу Йоу. — По крайней мере, в стоящей где-нибудь поблизости стене, — добавил Бигмак. — Не морочь ему голову, — одернул его Ноу Йоу. — Это очень серьезно. Это может произойти с любым из нас. Когда мы здесь очутились, мы упали, помните? Значит, если мы вдруг перенесемся обратно в наше время, мы окажемся по пояс в полу пассажа, что станет причиной атомного взрыва, ясно? — Н-да, в пассаже стоит бутылку с кока-колой разбить — и то столько крику поднимается, — сказал Джонни. — А тут целый атомный взрыв… — Куда это направился Холодец? — спросила Керсти. Холодец был уже размытым силуэтом, быстро удаляющимся в сторону городских предместий. На бегу он что-то кричал. — Что он сказал? — спросила Керсти. — «Хочу домой», — ответил Джонни. — Ага, но бежит-то он где? — начал Бигмак. — Ну, типа если мы сейчас там, где стоит пассаж… в смысле, будет стоять, то это поле — будущие магазины и закусочные. А Холодец по нему скачет. — Он сощурился, оценивая расстояние. — Вот сейчас он несется через будущий «Кэрри». — А как мы узнаем, что скоро нас выбросит обратно в наше время? — спросил Ноу Йоу. — Обычно все как бы мигает, — сказал Джонни. — А потом — раз! И все. Э-э… а что будет, если Холодец окажется там, где стоит холодильник или что-то вроде? То же, что с бетонной стеной или хуже? — Насчет холодильных атомов я знаю мало, — ответил Ноу Йоу. — Возможно, столкновение холодцовых атомов с холодильными не так страшно, как с бетонными. И все же, если кто-то в округе хотел новые обои, думаю, он их получит бесплатно. — Класс! — присвистнул Бигмак. — Атомный Холодец! — Берем тележку — и за ним, — сказал Джонни. — Она нам не нужна, — сказала Керсти. — Оставим ее здесь. — Нет, — упрямо помотал головой Джонни. — Это тележка миссис Тахион. И они покатили тележку через поле. — Одного я не понимаю… — начал Ноу Йоу. — Хорошо тебе. Я миллион вещей не понимаю, — вздохнул Джонни. — О чем ты? — Телепередачи. Алгебра. Почему сосиски без оболочки не разваливаются в кастрюле. Китайский, — перечислил Джонни. — Ничего этого я не понимаю. — Но как эта тележка работает? — гнул свое Ноу Йоу. — В ней же нет никаких механизмов для перемещения во времени. — Может быть, время хранится в этих мешках, — предположил Джонни. |