
Онлайн книга «Джонни и бомба»
— А что такое шрапнель? — спросил Холодец. — Ты чего, совсем тупой? Это обломок бомбы. Наш Рон говорит, у Альфа Харви их целая коллекция, вот! И еще у Альфа Харви есть обломок настоящего «Хенкеля». И настоящее нацистское кольцо с настоящим нацистским пальцем! — Мальчуган на некоторое время замолчал и глубоко задумался — наверное, размышлял о том, как несправедливо устроен мир, если все эти несметные сокровища достались не ему. — Ха, Рон говорит, все ребята с нашей улицы уже вернулись из вакуации! И я тоже уже не маленький, так что я иду домой, вот! Холодец никогда особенно не интересовался историей. Ему всегда казалось, что это его не касается: ведь все, о чем говорилось в истории, происходило не с ним. Теперь он смутно припомнил, как по телевизору однажды показали фильм из тех древних времен, когда людям хватало денег только на черно-белую пленку. Ребята с номерками на шеях, ожидающие поезда на перронах… И все взрослые поголовно — в шляпах… Эвакуированные, вот как они назывались. В кино говорилось, что их вывозили прочь из больших городов, чтобы эти ребята не попали под бомбежки. — А какой нынче год? — спросил Холодец. Мальчуган посмотрел на него косо. — Шпиён ты, вот ты кто! — заявил он, поднимаясь на ноги. — Ты ничего ни об чем не знаешь. И ты не американец, я американцев на картинках видел, вот! Если ты американец, где твой «кольт»? — Не валяй дурака, не у всех же американцев есть «кольты»! У многих из них вообще нет пушек. Ну, по крайней мере у некоторых. Мальчуган попятился от него. — А наш Рон говорит, в газете писали про фрицев-парашютистов. Они в монахов переоделись, чтоб никто не догадался. Хотя, если ты парашютист, у тебя, наверное, должен быть очень большой парашют! — Ну ладно, ладно, англичанин я! — сказал Холодец. — Да? А тогда скажи, как зовут премьер-министра? Холодец растерялся. — Этого мы вроде не проходили, — сказал он. — При чем тут школа! Всякий знает Уинстона Черчилля! — заявил мальчишка. — Ха, ты меня подловить хотел! — сказал Холодец. — Уж черного-то министра у нас точно не было, это я знаю. — Ничего ты не знаешь, — повторил мальчишка, подбирая свой ветхий чемодан. — И жирный ты. — Я не обязан торчать тут и слушать тебя. — И Холодец зашагал дальше по улице. — Шпиён, шпиён! — запищал пацаненок. — Заткнись ты! — А еще ты жирный! Я видел Геринга в новостях! Ты на него точь-в-точь похож! И одет ты по-дурацки! Шпиён! Шпиён! Холодец вздохнул. Он привык, что его дразнят. Давно привык, еще маленьким. Хотя уже начал отвыкать. Потому что тогда, в далеком детстве, он был просто толстым, а теперь стал большим и толстым. — Я толстый, а ты дурак, — сказал он пацану. — Но я-то могу похудеть, а вот ты… Но его язвительность пропала втуне. — Шпиён, шпиён! Гадкий фриц, мерзкий фриц! Холодец попытался прибавить шагу. — Я скажу миссис Тупс, а она позвонит по телефону нашему Рону в Лондон, и он приедет и арестует тебя, вот! — выкрикивал малец, вприпрыжку поспевая за Холодцом. Холодец попытался шагать еще быстрее. — У нашего Рона есть пистолет, вот! Мимо медленно проехал человек на велосипеде. — Это шпиён, — сообщил ему мальчуган, тыча пальцем в Холодца. — Я его поймал и сдам нашему Рону, вот! Тот посмотрел на Холодца, сочувственно усмехнулся и покатил себе дальше. — Наш Рон говорит, немецкие шпиёны со своими подлодками морзянкой перемигиваются! — Да отсюда до моря двести миль! — Холодец уже почти что пустился бегом. — А ты можешь залезть повыше и перемигиваться! Фашист, фашист! Шпиён! Полный идиотизм, думал Бигмак, глядя на два столба пара, поднимающихся за ветровым стеклом. Какому кретину взбрело в голову собрать автомобиль без гидроусилителя руля и синхромеханической коробки передач и приделать к нему механические тормоза, опять же без гидравлики? Бигмак решил, что оказал человечеству большую услугу тем, что убрал эту опасную для жизни машину с дороги. Вообще-то, он не просто убрал ее с дороги, он преодолел на ней клумбу и въехал в Поилку Для Лошадей им. Олдермена Т. Боулера. Столбы пара получились очень даже ничего. С маленькими радугами. Кто-то открыл дверцу машины и сказал: — Так-так. Что мы тут имеем? — Кажется, я здорово треснулся головой, — сообщил Бигмак. Огромная лапища сцапала его за запястье и выволокла из машины. Бигмак увидел перед собой две круглые физиономии, на которых отчетливо читалось, что их обладатели работают в полиции. Больше на этих лицах ничего не читалось, хотя написать можно было бы еще много чего. Очень большие были лица. — Это машина доктора Робертса, — сказали полицейские. — И ты, парень, ответишь за нее. Как твое имя? — Саймон Ригли, — промямлил Бигмак. — Мисс Куропатридж вам обо мне все расскажет. — Да ну, правда? А кто она такая? Бигмак очумело заморгал: две круглые полицейские физиономии волшебным образом слились в одну. Ему даже чем-то нравилась мисс Куропатридж. Она была злющая. Два социальных работника, с которыми Бигмаку приходилось иметь дело раньше, пытались пудрить ему мозги, зато мисс Куропатридж четко давала понять, что, будь ее воля, она бы придушила Саймона Ригли в первые же минуты после рождения. Это заставляло Бигмака чувствовать себя значительной фигурой, а не просто тупицей, который зря небо коптит. Что-то встрепенулось в его памяти. — А когда сейчас? — спросил Бигмак. — Можешь начать с того, что скажешь мне, где ты живешь… — Полицейский запнулся и наклонился ближе. Что-то в этом парнишке заставило его насторожиться. — Что значит — «когда сейчас»? — Какой год? У полисмена были весьма четкие представления о том, что следует делать с угонщиками. Но обычно угонщики знали, какой на дворе год. — Тысяча девятьсот сорок первый, — сказал он, после чего приосанился и недобро прищурился. — Как зовут капитана английской сборной по крикету? Бигмак заморгал. — Чего? Мне-то откуда знать? — Кто выиграл «Гребные гонки» в прошлом году? — Какие еще гребные гонки? Полицейский посмотрел на него с еще большим подозрением. — А что у тебя на ремне? Бигмак опять растерянно заморгал и посмотрел, что у него на ремне. — Он мой, я его не тырил! И вообще, это всего-навсего радио! |