
Онлайн книга «Кружок любителей чтения»
— Привет, — сказала она. — А я боялась, что одна я не успею прочитать книгу к собранию. — Я тоже. Как думаешь, Бронуин оставит нас после уроков? Донна засмеялась. — Я знаю здесь недалеко одну хорошую кофейню, — сказала она. — Может, зайдем, выпьем по чашке кофе? Или ты занят? Эд ненадолго задумался. — А что, давай. — Мне просто кажется, что у меня с ними нет ничего общего, хотя на самом деле это не так, понимаешь? Эд внимательно слушал ее и поэтому понимал. Если бы еще она не делала из каждого предложения вопрос. — Даже если у тебя нет высшего образования и ты мать-одиночка, это совсем не значит, что ты не можешь быть одаренной личностью с высокими устремлениями. Для Донны это был лучший разговор за многие годы. Никто из ее знакомых не употреблял выражение «высокие устремления». Большинство из них при встрече на улице или в магазине говорили ей: «Привет! Порядок?» и «О, как он вырос!», как будто двухлетние дети не должны расти. Обычно Донна отвечала: «Да, он будет высоким, как папа». Но в следующий раз она скажет: «Да, и у него высокие устремления» и посмотрит, поймут ли они, о чем речь. — Я хочу вернуться в школу, — сказала она Эду, — получить аттестат и потом попробовать поступить в колледж. — Правда? — Только я не знаю, достаточно ли я умна. Я пишу с ошибками. — У меня тоже много ошибок, но при этом я пишу диссертацию. Да здравствует компьютер и опция «Проверить орфографию»! Донна рассмеялась и спросила, что такое «диссертация». — Ну, — сказал Эд и рассказал ей о разных уровнях высшего образования. Она задумчиво кивнула: — Правильно ли я тебя поняла: ты станешь доктором, но это не значит, что ты будешь лечить людей? — Не буду, — ответил он, смеясь. Донна посмотрела на часы и заторопилась: — Через пятнадцать минут надо забирать Райана. Эта бой-баба, его воспитательница, закатывает настоящую сцену, если опоздаешь. — Она встала, надела свою большую стеганую куртку и черный берет. — Спасибо за совет. Встретимся завтра у Зоуи! — Ага, до завтра. — Пока. «Приятная девчушка», — подумал Эд. Он собрал свои многочисленные пакеты и подвесил их на коляску Джорджии. По дороге домой он заметил у газетного киоска Кейт, которая покупала книгу «Белые зубы». Он подошел и спросил: — Ты сегодня не работаешь? — О, привет, Эд. Нет, мы закрыты по понедельникам. Предполагается, что я закупаю мебель. Она взяла книгу и поблагодарила продавщицу. — Я знаю здесь недалеко одну хорошую кофейню. У тебя есть время выпить чашку кофе? — Гм… да, конечно. Зоуи села за рабочий стол. Дел было выше головы, а вот сил душевных не было. Она зевнула, достала из сумки ноутбук и включила его в сеть. «Зоуи Лэнгтон, — напечатала она. — Тридцать один год, родилась в Лейчестере, но жила абсолютно везде. Отец-алкоголик брался за любую работу, однако на одном месте долго не удерживался, так как все время гонялся за журавлем в небе. Я ходила, наверное, в два десятка разных школ, а иногда и вовсе не ходила на занятия, если на новом месте сразу становилось понятно, что отцу не понравится его работа, или соседи, или что-то еще». Она вспомнила, как однажды сказала одной новой подружке, Ребекке, что они с мамой и папой живут в фургоне, и Ребекка спросила, не цыгане ли они. И хотя Зоуи ответила, что нет, конечно нет, просто они еще не успели снять подходящее жилье, Ребекка повсюду рассказывала, что Зоуи — грязная цыганка, и все три месяца, что Зоуи провела в той школе, с ней никто не играл. Зоуи попыталась сдержать наворачивающиеся слезы. «Когда мне было четырнадцать лет, отца сбил грузовик, в то время как он прямо на трассе пытался починить свою очередную развалюху. Нас с мамой там не было. Приехав в больницу, мы узнали, что он уже умер. Мама кричала и плакала, а я подумала только: «Хорошо. Теперь мы будем жить у бабушки с дедушкой». И мы переехали к ним». «О господи», — подумала Зоуи и высморкалась. «Следующие четыре года я ходила в местную среднюю школу, завела хороших друзей, очень много работала и, на удивление всем, сумела получить место в Оксфорде, где с тех пор и живу, хотя сейчас работаю в Лондоне. Я записалась в литературный кружок, потому что в электричках у меня много времени для чтения, а я бы не вынесла еще одной книги о том, как срочно выйти замуж». — Готово, — сказала она, потом немного подправила то место, где говорилось, что она обрадовалась гибели отца, и распечатала текст. После работы Зоуи встретилась с Россом в баре возле Северной Кольцевой. Там они пили отвратительное вино и ели картофель в мундире, а потом в дальнем углу автостоянки занимались любовью на заднем сиденье машины. В восемь пятнадцать Кейт постучала шваброй по потолку гостиной, после чего на лестнице раздались шаги. — Давайте сегодня вечером поужинаем вместе, — сказала она Чарли и Джеку. Они выглядели озадаченными. Руки в карманах, сгорбленные плечи. — С чего бы это? — спросила Чарли. — С того, что мы — цивилизованные люди. Так, а теперь достань, пожалуйста, дижонскую горчицу. К лососине в тесте она пойдет. — Но я ненавижу рыбу. — Тебе не повезло. Джек так и стоял, ссутулившись, а Чарли протопала к буфету и обратно. — Горчицу не нашла, — заявила она и швырнула на стол бутылку кетчупа. — Поищи получше. — В общем, эта женщина сказала, что она придет завтра вместе с мужем. Но я почти уверена, что она купит этот стол. — Здорово, — сказал Джек, делая над собой усилие. На протяжении всего ужина он старался быть вежливым и ответил на расспросы Кейт о своих братьях, сестрах и домашних животных. В половине девятого он сложил вилку и нож возле своей абсолютно пустой тарелки и сказал: — Было очень вкусно. — Спасибо. Доедай, Чарли. — Я больше не хочу. — Ты почти ничего не съела. Доешь хотя бы брокколи. Если ты будешь выбрасывать еду, мне придется урезать твои карманные деньги. — Ой, да… — И минус пятьдесят центов каждый раз, когда выругаешься. — А можно говорить «засунь себе…»? — Нет. А теперь ешь. А когда закончишь, я бы хотела, чтобы ты и Джек сложили тарелки в посудомойку. Джек кивнул и сказал: «Да, конечно», а Чарли с грохотом отодвинула стул, взяла свою тарелку и отнесла ее в раковину. — Пойдем, Джек, у меня наверху есть чипсы. — Э-э… ну… |