
Онлайн книга «Кружок любителей чтения»
Я поцеловал ее на прощание и подумал: «Интересно!» Была суббота, и, значит, Чарли проспит полдня. Я провел утро в домашних хлопотах, хождении по магазинам и заботах о Джорджии. Наконец, по лестнице с грохотом спустилась мисс воплощенная нелюбезность и насорила по свежеубранному дому крошками от тоста. Но я лишь вежливо попросил ее посидеть с Джорджией, пока я буду работать. Чарли зевнула, улеглась на диван и включила телевизор. — Три пятьдесят в час. — Цена поднялась? — По выходным дороже. — Два пятьдесят, и я помогу тебе с сочинением. — Заметано. Я поднялся на второй этаж и напечатал: «Дневник домохозяина. Автор Эд Джордж Адамс. Четверг. 17.02. Встал и приготовил для всех завтрак. Наша кухня настолько мала, что в ней можно, не сходя с места, помыть посуду, пожарить яичницу и выпустить кошку погулять». Я откинулся на спинку стула, не будучи уверен в том, что люди предпочтут читать про кухню, а не про секс, наркотики и тибетские молитвенные барабаны. Ну, а то, что я написал, было чистым вымыслом: наша кухня была достаточно велика для игры в настольный теннис, чем мы вчера с Чарли и занимались. В первой партии я разгромил ее в пух и прах, и она надулась. Тогда во второй партии я очень постарался и проиграл со счетом 6:21. Ладно. «Сходил в универсам. Кассир лет шестидесяти с именной табличкой «Рэй» пробил мои покупки (почти все с прилавка «Купи два по цене одного») и спросил, не собираюсь ли я в плавание на Ноевом ковчеге. Я засмеялся и сказал: «Хорошая шутка», хотя на прошлой неделе он сказал мне то же самое. Я избегал соседнюю кассу: там работала некая Дебби, которая всегда сморкалась в несвежую салфетку, так что, вернувшись домой, я вынужден был дезинфицировать все покупки». Мне очень хотелось, чтобы на парковке возле универсама моего героя схватили бандиты и погрузили в грузовик, но, памятуя о том, что Руперт не относил похищение к актуальным темам, просто послал своего домохозяина купить занавеску для ванны. К нам на ужин зашел мой брат. Кейт страшно устала, Чарли была угрюма, а мои мысли были заняты новым романом. К счастью, Уилл обладал способностью в одиночку вести застольную беседу и умудрился самостоятельно обсудить диетические пищевые добавки, средства для похудания и вред, наносимый дешевыми кроссовками. Остальные присутствующие могли лишь изредка произносить невнятное «гм». — Так ты нашел себе агента, Эд? — спросил Уилл за десертом. Мои мысли в этот момент витали где-то очень далеко. — Ээ… Вообще-то я сейчас работаю над новым проектом. — Значит, твой роман не приняли? — Ну… да. Но я обращался только к трем… — Ха! — Уилл не смог сдержать своего восторга. Как же плохо ему было, когда я получил докторскую степень, тогда как у него был лишь аттестат о высшем образовании. — А по-моему, он классный, — проговорила Чарли с полным ртом. — Кто классный? — спросил я. — Твой роман, «Восхождение и наказание». Я прочитала его у тебя на компьютере, когда тебя не было дома. Боже мой, там столько секса! — Вот только я не поняла, при чем там самолеты. — Самолеты? — У тебя в книге все повторяют «улет» и «улетный». Разве в африканских горах часто летают самолеты? Я так и не въехала. Я разрывался на части: или объяснить, что слово «улетный» в семидесятых значило то же, что нынешнее «классный», или дать урок географии, или пожурить за злоупотребление жаргонизмами. — Приятно, должно быть, знать, что пользуешься успехом у четырнадцатилетних подростков, — сказал Уилл и громко засмеялся. — Пятнадцатилетних, — поправила его Чарли. — У меня был день рожденья на прошлой неделе. Уилл стукнул себя по лбу. — Черт, Эд говорил мне, но я забыл. Прости, Чарли. Вот… — он достал свой бумажник и отсчитал две двадцатифунтовые банкноты и одну десятифунтовую. — Купи себе что-нибудь, хорошо? У Чарли глаза стали размером с суповую тарелку. — Ничего себе! Мам, смотри, что… О-па. Мы с Уиллом повернулись к Кейт и увидели, что она крепко спит, положив голову на стол, с куском пирога в руке. У нее сегодня был очень трудный день. Придя вечером из магазина, она объявила: «Тысяча двести пятьдесят пять!» Я взял у нее пирог, закрыл ей рот и поднял ее на руки. — Как плохо быть старой! — сказала Чарли. В воскресенье утром Зоуи и Мэтью бродили по мебельному магазину. Некоторое время назад Мэтью признался, что любит бывать у Зоуи, но больше не в силах проводить субботние вечера, сидя на стуле. Зоуи порывалась скупить все диваны в магазине, но денег у нее не хватало даже на один, самый скромный диванчик все ее средства уходили на выплаты по закладной на квартиру и проезд на работу и обратно. И все равно приятно было вместе ходить за покупками. — Уже столько лет я не делала ничего такого вдвоем, — сказала она и обняла Мэтью. Мэтью остановился, повернул голову Зоуи к себе и страстно поцеловал ее в губы. Все это происходило посреди отдела осветительных приборов. — Выходи за меня замуж, — сказал он. — Выйти за тебя замуж? — воскликнула Зоуи, чем привлекла внимание других покупателей. — Я очень люблю тебя. Будь моей женой! — Ах! — выдохнула женщина с двумя лампочками в корзинке. Зоуи провела рукой по волосам Мэтью. — И я люблю тебя. — Ну, так… что скажешь? — Скажи «да», — крикнул кто-то из собравшихся. — Э-э… гм… Хорошо: да! — сказала Зоуи, и они снова поцеловались. Восемь покупателей, два продавца и заведующий складом зааплодировали и засвистели. Этот мебельный магазин никогда не видел такого единодушия. Зоуи слегка отодвинулась: — Но… Все замерли, а Мэтью спросил: — Что? — Я не хочу, чтобы меня звали «Зоуи Соупер». Похоже на имя какого-то японского премьер-министра. Мэтью рассмеялся, подхватил ее на руки и стал кружиться. В толпе зрителей раздался вопрос: — У кого-нибудь есть фотоаппарат? — Расскажи мне о мужчине, с которым ты встречалась до меня, — попросил Мэтью, когда они праздновали свою помолвку предобеденным джином с тоником. Стол в маленькой кухоньке Зоуи уже был накрыт, и они ждали, когда сварятся макароны. — Нечего рассказывать. Он был настоящим… не очень хорошим. И не очень свободным. — Женатый? Зоуи кивнула. — Ты любила его? |