
Онлайн книга «Кружок любителей чтения»
— Устраивайтесь, — сказал он. — Ездили куда-нибудь? — Всего лишь в Лондон. А вы? — Я там работаю. — Он сделал паузу, досчитав до пяти. — Я член парламента. — Ого! — сказала девушка, словно узнала, что он был султаном Брунея. — То-то ваше лицо показалось мне знакомым. — Она провела рукой по волосам и уставилась на него широко раскрытыми глазами. — Вы знаете, мне всегда хотелось побывать в палате общин. — Что же, — сказал Росс, вынимая ручку из нагрудного кармана. — Я посмотрю, что можно сделать. Может, вы оставите мне номер телефона? — Он очень похож на моего дядю Стива, — сказала Донна. — Так, — подбодрила ее Бронуин. — Да. Когда дядя Стив едет на Майорку или еще куда-нибудь, он всегда берет с собой английское печенье и банку с пастой «Мармайт» [37] . Как-то на каникулах мы отдыхали на Канарских островах, и он тоже поехал с нами. И вот однажды мы заходим к нему в номер, а он ест консервированную фасоль и читает лондонскую телевизионную программу. Он был расстроен оттого, что пропускает свой любимый фильм, и тогда мама сказала ему открыть наконец глаза и посмотреть на мир вокруг себя. — Действительно, очень похоже на Мей… на героя книги, — сказала Зоуи. — Некоторые люди плохо воспринимают перемены. — Да, Донна, это была интересная аллегория, — сказала Бронуин. — Да, — сказал я. — Да, — повторила Кейт. Мы все старались быть особенно деликатными с Донной, потому что она выглядела уставшей и разочарованной — этой осенью из-за родов и невозможности нанять няню она не сможет поступить в колледж, как мечтала. Она подняла руку. — Простите мою глупость, — сказала она, прогибая спину и потирая поясницу, — но почему вы назвали мою историю про дядю Стива аллергией? Гидеон подскочил с предложением объяснить, но Донна попросила его подождать минутку, потому что ей опять захотелось в туалет. Мы не очень быстро продвигались с обсуждением «Случайного туриста» [38] , и в первую очередь из-за того, что потратили первые десять минут на споры о том, как произносится имя главного героя: Мейкон, Мекон или Макон. Книгу для прочтения предложила Бронуин, но она не знала точного ответа. И Кейт, и я видели фильм, снятый по этой книге, но не могли вспомнить, как там звали героя. В конце концов мы решили называть его просто «он». — Вероятно, он самый запоминающийся персонаж из всех, созданных Энн Тайлер, — сказала Бронуин. — Да, а как насчет той женщины в «Лестнице лет»? — воскликнула Зоуи. — Та, что внезапно ушла? Оставила семью на берегу, села в автобус и начала новую жизнь. Я просто влюбилась в нее. — А мне понравился молодой парень в «Лоскутной планете», — вставила Кейт. Зоуи сказала, что собиралась прочитать этот роман, а Бронуин встала и достала его с одной из своих книжных полок. — А «Уроки дыхания» вы читали? — спросила она у Зоуи и Кейт. — Конечно! — воскликнули они хором. Мы с Бобом переглядывались с видом «Не сыграть ли нам в карты?», но вскоре вернулась Донна, и в течение пяти минут Гидеон объяснял ей, что значит «аллегория». А потом вдруг наступило время для перерыва и кофе с банановым пирогом. Я притаился за кухонной дверью и подслушивал. — Теперь, когда видно, что я беременна, не сможет же он плохо обращаться со мной, — говорила Донна. — Так ты решила встретиться с ним? — спросила Кейт. — Да. Может, на этой неделе, может, на следующей. Не знаю. — Хочешь, я съезжу с тобой? — Нет, я справлюсь, спасибо. Хотя было бы лучше, если бы он жил где-нибудь поближе. Сейчас мне тяжело даже детей до школы довести. Я открыл дверь и сказал: — Вообще-то через несколько недель Росс Кершоу сам приедет в Оксфорд на заседание дискуссионного клуба. И тебе можно будет не ездить в Лондон. — Ты знаешь! — воскликнула Донна. — Э-э… да. Кейт выглядела смущенной. — Извини. Но больше я никому ничего не говорила. Честное слово. — Хорошо, — сказала Донна, доливая воды в свой стакан. — А что это за дискуссионный клуб? Кажется, там пели Принц и Джон Бон Джови? — Они там не пели, — поправил ее я. — Там обсуждают разные проблемы и иногда приглашают рок-звезд и супермоделей. — А что там будет делать этот паразит? — Я точно не помню. Думаю, что тема заседания будет чем-нибудь вроде: «Мы полагаем, что правительство саботирует свою борьбу с наркотиками дружественным огнем». — Не понимаю. — Дружественный огонь, — объяснил я, — это огонь, которым убивают своих солдат или солдат союзников. — Это то, что все время делают американцы? — Точно. Насколько я понимаю, они будут утверждать, что хотя правительство и пытается искоренить наркотики, оно делает это слишком мягко и, следовательно, неэффективно. Вся эта реклассификация, декриминализация… Думаю, Росс Кершоу выступит там, чтобы доказать, что правительство серьезно занимается этим вопросом. — Как же, — сказала Донна, — остается только надеяться, что его не будут обыскивать перед выступлением. Мы с Кейт рассмеялись. — Ведь я не получу от него алиментов, если он будет в тюрьме, так ведь? — Ну, я не ду… — начал я, но тут мы все подпрыгнули от грохота упавшей на пол посуды. Зоуи шла в кухню с грязными кофейными чашками, когда до нее донеслись обрывки их разговора: слова «Росс», «Кершоу» и «алименты». Все, что она несла, выскользнуло из ее рук. Перешагнув через осколки, она влетела в кухню, где на нее уставились Кейт, Эд и Донна. — Ты в порядке? — спросила Кейт. Зоуи открыла рот, явно пытаясь что-то сказать. Она указала на округлившийся живот Донны, и из ее рта вырвались какие-то звуки. Донна нахмурилась и сказала: — Ну вот. — У тебя будет ребенок от Росса Кершоу? — наконец проговорила Зоуи. Эд схватил табурет и поставил его у подгибающихся ног Зоуи. Она тяжело села и посмотрела на Донну: — Ну? — Требуются веник и совок! — пропела Бронуин, вплывая в кухню в своих цветастых брюках. Она открыла шкафчик под раковиной, но потом остановилась, повернулась и оценила ситуацию. — Все в порядке? Может, принести кому-нибудь… |