
Онлайн книга «Фиалки в марте»
![]() — Он когда-нибудь был женат? — спросила я шепотом, подумав о женщине с фотографии на каминной полке. Тетя покачала головой, словно считала нелепой саму мысль о женатом Генри. — Нет. Я оглядела маленькую гостиную со стенами, обшитыми панелями, и дощатым полом. Взгляд упал на каминную полку, заставленную морскими камушками и фотографиями в рамках. Фото красивой блондинки исчезло. — Погоди-ка, на прошлой неделе здесь стояла фотография женщины, — удивилась я. — Наверное, подруга юности Генри. Знаешь, о каком снимке я говорю? — Нет, — отстраненным голосом сказала Би. — Я здесь давно не была. — Если бы ты его видела, то запомнила бы. Красивая светловолосая девушка стоит перед домом Генри. Би смотрела в окно на залив и молчала, погрузившись в свои мысли. — Столько лет прошло, — наконец ответила она. — Уже ничего не помню. Через пару минут Генри принес кофе, но Би, похоже, разволновалась и явно нервничала. Я не могла понять, что ее тревожит. Пришлось говорить за обеих, и я втянула Генри в беседу о его саде. Би все время старательно отводила глаза. Допив кофе, она поставила чашку на блюдце. — Эмили, что-то у меня разболелась голова. Думаю, нам пора домой. Генри протестующе поднял руку. — Нет-нет, вы должны взглянуть на сад. Хочу вам кое-что показать. Би неохотно согласилась, и мы втроем прошли через кухню к двери, которая выходила в сад за домом. Едва мы сделали несколько шагов, как Би посмотрела вправо и изумленно охнула. Сотни нежных светло-зеленых листочков пробились сквозь землю, обрамляя ковер из крошечных лиловых цветов с темно-фиолетовыми серединками. — Генри! Как? Откуда они взялись? Генри покачал головой. — Я заметил их пару недель назад. Просто выросли. Би повернулась ко мне и, увидев мое замешательство, пояснила: — Это лесные фиалки. Я не видела их на острове с… Ее голос дрогнул. — Очень редкие цветы, — добавил Генри, заполняя паузу. — Их невозможно культивировать. Они сами выбирают, где расти. Би встретилась с ним взглядом и улыбнулась доброй, прощающей улыбкой. У меня потеплело на сердце. — У Эвелин есть теория о лесных фиалках. Она замолчала, словно бережно доставала из кладовой памяти запылившееся воспоминание. — Да, она говорит, что они растут там, где нужны. Как будто сообщают об исцелении и надежде. Хотя смешно полагать, что фиалки что-то знают, правда, Генри? Генри согласно кивнул. — Нелепо! — Увидеть, как они цветут, да еще в марте… — Би все еще не верила своим глазам. Генри снова кивнул. — Да уж. Они оба глядели, не отрываясь, на фиалки, нежные и хрупкие, но стойкие и упорные, когда их много. Я шагнула назад. Би с Генри стояли рядом и, похоже, думали об одном и том же. Наверное, здесь кроется нечто большее, чем просто цветы. Домой мы вернулись молча. Тетя пошла прилечь, а я открыла ноутбук и обещала себе не вставать, пока не напишу еще два абзаца. К сожалению, меня хватило только на то, чтобы бездумно смотреть на часы в верхнем углу монитора. Промаявшись восемь минут в ожидании вдохновения, я позвонила Аннабель. — Привет, — вяло ответила она. — Что случилось? — Ничего. Так я и поверила! — Неправда, я по твоему голосу слышу. Она вздохнула. — Не хотела тебе говорить. — Что именно? Молчание в трубке. — Анни! — Ну ладно, ладно. Я видела Джоэла. У меня заколотилось сердце. — Где? — В кафе на Пятой авеню. — И что? — Он спрашивал про тебя. Я чуть не задохнулась от волнения. — Что ты ему сказала? — Не надо было тебе говорить. — Раз уж проговорилась, давай, выкладывай. — Он спросил, как ты. — Ты сказала ему, что я здесь? — Нет, конечно! Но я упомянула, что ты с кем-то встречаешься. — Анни! — Да. Послушай, раз уж он нашел себе другую женщину, пусть знает, что ты тоже не стоишь на месте. — И как он это воспринял? — Ну, плакать от горя не стал, но ему это не понравилось. По лицу было видно. — Что видно? — Ему неприятно, что ты с другим, глупая. Сердце провалилось. Я села, должна была сесть, ноги не держали. И еще подташнивало. — Эм, ты там? — Угу. — Вот видишь, весь процесс восстановления насмарку. Не забывай, Джоэл тебя бросил, и бросил подло. Чистая правда, но почему-то слова подруги меня уязвили. — Знаю. Ты права. — Я расправила плечи. — У меня все будет хорошо. Очень хорошо. — Так и будем повторять «хорошо»? Я улыбнулась. — Хорошо. Какие еще новости? — Больше никаких. Но в этой квартире сейчас настоящая трагедия. — Что такое? — У тебя нет мороженого. Я вспомнила ночные посиделки с ведерком вишневого мороженого «Бен и Джерри», которые устроила перед тем, как уехать на остров. — И правда, трагедия. — Пока, милашка. Едва я положила мобильник на стол, как зазвонил домашний телефон Би. После четырех звонков я сняла трубку. — Алло? — Эмили, это ты? — Мама? — Здравствуй, детка. Ты уже слышала потрясающие новости? — Что еще за новости? — Даниэль беременна! Наверное, нужно было сказать: «Замечательно!» или «О, чудо жизни!», но я лишь пожала плечами. — Опять? У Даниэль это был третий ребенок. По мне, хоть тринадцатый. — Да, она должна родить в ноябре, — восторженно сообщила мама. — Правда, здорово? В ее словах слышался скрытый упрек: «И почему ты не такая, как твоя сестра?» Мама была готова разразиться дифирамбами в адрес Даниэль, и я быстренько сменила тему: — Би сказала, что ты звонила. Ты это хотела сообщить? — Да, детка, но еще я узнала о Джоэле. Очень за тебя волнуюсь. Как ты? Я не стала отвечать. — Откуда ты узнала? |