
Онлайн книга «Зачем нужен муж?»
— Кроме вас троих, очаровательные мои, — говорит он, — за столом будут еще три свободные женщины. — Я не свободна! — заявляет Кэролайн. — Я тоже! — добавляет Рэйчел. Мы втроем поворачиваемся и смотрим на нее. — Да, конечно, Кристиан давно не писал, но почта из Парижа идет жутко медленно, — оправдывается она. Я занята слипшимися спагетти, а Джейми внезапно начинает яростно комкать бумажные салфетки. Наступает ужасающая тишина. Рэйчел и Кристиан сейчас «несколько разошлись», если можно так выразиться, и эта тема в присутствии Рэйчел не обсуждается. Если, конечно, вы не хотите получить по зубам. — Это единственная причина, почему он так долго не пишет, — повышает голос Рэйчел. — Вы знаете, Кристиан был бы здесь, если бы мог! — Тш-ш-ш, — успокаивающе говорит Кэролайн, обняв ее за плечи. — Мы знаем. — Ты влюблена в любовь, вот в чем твоя проблема, Рэйчел, — говорит Джейми. — Отвали, — она чуть не плюет в его сторону. — Успокойся, кипящий гейзер. Я только хотел предупредить насчет нашего любвеобильного соседа. — Джек? — спрашиваю я. — А что с ним такое? — Ничего. Просто я изучал поведение публики в столовой и скажу вам, девочки, это умора. Присутствуют три девицы, одна из них — бывшая подружка, но она этого еще не знает; другая — теперешняя подружка, но она этого еще не знает, а третья — будущая подружка, и она тоже этого еще не знает. И он пугает меня своим дурацким фальшивым американским акцентом. Это смешно. Раздражает до чертиков, но смешно. Мы и месяца здесь не прожили, а он уже начал строить из себя янки. — А, Джек флиртует, — говорю я, — он всегда такой. Тебе, наверное, самому приглянулась одна из девушек, Джейми, иначе бы ты не пришел к нам сплетничать. — Нет-нет, ни в коем случае. — А что в них не так? Молли, Сара и Кейт работают горничными в том же отеле, где подрабатывали и мы с Кэролайн. Пока меня не уволили. — С ними все в порядке. Они просто… не в моем вкусе. — Что ты имеешь в виду? — Ну, просто посмотри на них. Они выглядят как три опереточные школьницы. Или как кроличий выводок. Их невозможно различить. Они явно по части Джека Китинга. Странно, но я понимаю, что хочет сказать Джейми. Мы всей компанией выходим из кухни и храбро пытаемся выдать слипшиеся спагетти за особый кулинарный изыск. Молли, Кейт и Сара, очень хорошенькие и очень загорелые блондинки, собрались вокруг Джека и жадно ловят каждое его слово. У всех кружится голова от «Слезы монашки», и Рэйчел мгновенно оживляется и становится совсем как прежде. Алкоголь всегда так на нее влияет. Точнее, алкоголь или звонок от Кристиана. — Эмилия, я сбилась со счета, — обращается она ко мне, — сколько ты сменила мест работы? — Ладно, давай считать вместе. Сначала я работала официанткой в «А-Ля-Карт»… — Который называла «Тараканник», — подсказывает Майк, щедро разливающий вино по бокалам. — Потом работала со мной в агентстве частичной занятости, — говорит Рэйчел. — Там изобрели слоган: «Мы Полезные, Умелые, Компетентные, Надежные, Изобретательные Помощники!» — То есть ПУКНИ-секретарши, — фыркает Рэйчел. — Должен признаться, мне нравится летняя работа, — говорит Джейми, работающий в магазине распродаж «Файлинс бейсмент». — Я узнал о ремесле актера больше, чем, может быть, научился бы за четыре года в Королевской академии драматических искусств. — Понимаете, мы больше никогда не будем такими свободными, — говорит Джек. — Только подумайте, через несколько недель мы вернемся домой, на вручение дипломов… — Домой, в реальный мир… — Придется искать настоящую работу… — И вести себя как взрослые… в смысле, ответственно… Наступает молчание. Даже три обожающие Джека субретки прекращают свой щебет. Вот что такое трезвая мысль. — А что мы сами собираемся делать? — Или даже лучше — где мы хотим быть, когда нам стукнет, скажем, тридцать пять? — спрашивает Джек всех собравшихся за столом. — Это легко, — отвечает Джейми. — Я буду жить на голливудских холмах и полировать своих «Оскаров». Во множественном числе. — А я бы хотела быть известной журналисткой, — задумчиво говорю я, — знаете, как Кейт Эди на Би-би-си. Ездить в горячие точки и делать репортажи под перекрестным огнем. — И тебе пойдут комбинезончики, которые она обычно носит, — вставляет Джек. — Говорит Эмилия Локвуд, корпорация «Би-би-си», прямое вещание из Ирана, — говорю я, подражая низкому голосу Кейт Эди и держа перед собой вилку, как микрофон. — Я хочу жить за границей, — произносит Рэйчел. — Может быть, во Франции или в какой-нибудь другой стране, где, по крайней мере, слыхали о капучино. В общем, где угодно, но не в Ирландии. — А я хочу поработать моделью, — это подает голос Кэролайн. — Но ты не сможешь делать это до тридцати, — возражает Джейми. — Конечно, мы выйдем замуж раньше, — хором отвечаем мы с Кэролайн. — Да, но за кого, милочка Кэролайн? — нахально спрашивает Джейми. Майк краснеет, но ничего не говорит. — Ну и ну, ребята, — заявляет Джейми. — Вы оба еще не высказались? Я вас смущаю? — Заткнис-с-сь! — шипит на него Рэйчел. — Я думаю, тридцать пять — прекрасный возраст для женитьбы, — говорит Джек. — А ты как думаешь, Эмилия? «Джейми прав, — думаю я. — Американский акцент звучит очень наигранно…» — Эмилия? — Извини… что? — Я сделал тебе предложение. — Что? Теперь все смеются. Все, кроме трех граций, собравшихся за столом вокруг Джека. — Эмилия, ну? Мы знаем друг друга всю жизнь и ни разу не поссорились. Давай заключим договор. Если мы останемся свободными до тридцати пяти, то поженимся. Как ты думаешь?.. Эмилия?.. Эмилия! — Эмилия! Я спускаюсь с небес на землю, и меня передергивает. Аудитория хранит молчание, а Ира стоит прямо передо мной. — Простите… что такое? — Спасибо, что не забыли о нас совсем. Мы обсуждали планы вечеринки на следующие выходные. Я искала добровольца, который предоставит помещение. — Я бы очень хотела, — высказывается моя соседка, Мэгз, — но сейчас у меня ремонт. Даже водопровод отключен. — Что ж, я могу пригласить всех к себе, — говорю я, расстроенная, что меня поймали на рассеянности дважды за одно занятие. — Если никто из вас не возражает против моих ужасных кулинарных способностей. |