
Онлайн книга «Большой обман»
— Вот оно что. Не волнуйтесь, у меня есть средства. — Отлично. Пришлите мне список, и в следующий раз я привезу — как его? — сапропель, торф и все такое. — Мне еще нужны качественные луковицы. И никакого дешевого дерьма, которое продают по Интернету. — Дерьма не будет. Обещаю. Я попрошу Джо раздобыть все самое лучшее. — Кто-то готовит тушеное мясо, — говорит Луи, когда я приоткрываю входную дверь. — Не поняла? — Внизу. Чувствуете запах? Кто-то тушит грудинку. Я принюхиваюсь. Ничего. Я еще чуть-чуть приоткрываю дверь, только чтобы можно было проскользнуть в образовавшуюся щель. Большой Луи просит, чтобы я не открывала дверь настежь, а то у него ладони покроются потом. Я стараюсь изо всех сил. — Так, значит, на следующей неделе? — Да. На следующей. — Точно? — Точнее не бывает. — Вы ведь не собираетесь залечь на дно и не давать знать о себе? — Нет. Обещаю. Я позвоню. — Ну хорошо. — О'кей. * * * Я прохожу пятьдесят ярдов до лифта, трясусь в жестяной погремушке и только внизу замечаю, что к горечи застоявшейся мочи примешивается что-то сладкое. Это аромат тушеного мяса. Большой Луи прав. Кто-то в здании готовит грудинку. 11
— Ты это нарочно подстроил. — Ничего подобного. — Нет, нарочно. Ты специально отправил меня в самую гадкую, запущенную и ветхую трущобу в Лондоне, чтобы я прониклась отвращением к городу и переехала с тобой в деревню. — Вот уж неправда. Не смеши людей. Если бы я знал, что все так плохо, я бы тебя туда в жизни не послал. — У тебя был адрес. — Да, но туда ездил Пит и все осмотрел. Он сказал, что все нормально. Ведь правда, Пит? — Не вмешивай меня во все это. — Ты говорил, что дом рядом с вокзалом. — Он рядом. — Да, только с тыльной стороны. Этакий мешок. Зона боевых действий. Там полно пергидрольных алкоголичек средних лет и уличных банд свирепого вида. С ножами. — С ножами? — Ну, с ворованными сигаретами. — Извини. Обещаю: больше никогда не буду сваливать на тебя свои дела. — Слишком поздно. — А что такое? — На следующей неделе я опять отправляюсь туда. — Это еще зачем? — Великан хочет, чтобы именно я завершила фронт работ. Вечер. Мы с Джо и Питом пьем пиво, и никто не воспринимает мой рассказ про великана всерьез. * * * — Я просто уверен, что не может он весить под триста кило. Это физически невозможно. — Но это так. Самое меньшее — триста. — Сколько весил самый толстый человек всех времен и народов? Как там его звали? — Роберт Уодлоу. — Нет, — говорю я, — этот был самый высокий. Самый толстый был Роберт Эрл Хьюз. — Откуда ты знаешь? — В детстве я любила читать Книгу рекордов Гиннесса. — Она и сейчас ее читает. — Джо хрустит орешком. — Да. Я и сейчас в нее заглядываю. Иногда. Надо идти в ногу со временем. Сведения-то устаревают. — А как он умудряется выживать? — У Пита скептический тон. — Кто? — Твой великан. Откуда он берет продовольствие и все прочее? — Ему все доставляют на дом, я полагаю. — А откуда у него деньги? — Не знаю. Ему хватает, чтобы прилично питаться, у него есть компьютер, а всяких чистящих жидкостей столько, что можно заполнить полки приличного супермаркета. Но откуда он берет деньги, я не знаю. Он мне не сообщил. * * * — Наверное, он террорист. — Не думаю, Пит. — Может, он преступник, объявленный в международный розыск? По виду ведь не скажешь. Может, он подпольный торговец оружием? — Не торговец он оружием. — Откуда тебе знать? — Он такой… обаятельный. — Он помешан на маринованных огурцах, — ухмыляется Джо. — Вот на этом основании она и оценивает людей. Если любит все маринованное, значит, человек порядочный. — Говорю вам, огурцы были замечательные. Не забыть спросить, где он их берет. В следующий раз, когда к нему поеду. — Постой-ка. Ты серьезно собираешься наведаться туда еще раз? — Почему бы и нет? — Это небезопасно. — В деревне безопаснее, правда? — Я подозрительно гляжу на Джо. — Да уж конечно. Даже ты это признала. Вот оно. Нужный момент настал. — Джо? — Да? — Ты когда-нибудь видел «Плетеного Человека» [19] ? — Кажется, нет. — Ясно. Во сколько закрывается видеомагазин? * * * — О господи! — Вот именно. — Какая гадость! — Ага, не очень-то приятно на это смотреть, правда? Как здорово, когда свора по пояс голых язычников привязывает тебя к плетню и сжигает живьем на какой-то открытой всем ветрам возвышенности! Вот что может с нами случиться, если мы переберемся в деревню. — Ты так думаешь? — Если такое произошло с самим Эдвардом Вудвордом про прозвищу Волына, то, уж конечно, может случиться и с нами. — Но это приключилось в шотландской глуши. На Гебридских островах. — Вот так все и начинается. Сначала ты говоришь, что мы переедем не далее чем в Хэмел-Хэмпстед, а потом вдруг оказывается, что на нас одежда из рыбьей кожи, мы живем на берегу какого-нибудь Лох-Несса и за нами по лиловому вереску гоняется шайка полуголых сатанистов. — Мужчин или женщин? — Какая тебе разница. — Вообще-то разница большая. — Тогда мужчин. — Уверена? — Абсолютно. — Не женщин? — Нет. — А по-моему, все будет замечательно. — То есть как? — возмущаюсь я, не веря своим ушам. |