
Онлайн книга «Большой обман»
— Ну хотя бы с тем, что в покере необходима строжайшая дисциплина. Что в этой игре мастерство важнее удачи. — На первом занятии он спалил ей двадцатифунтовую бумажку. — Джо настроен скептически. — Правда? — поражается Лорна. — На кой ляд? — Он просто… э-э… хотел втолковать мне кое-что насчет цены денег. Пожалуй, этот урок я до сих пор не вполне усвоила. Лорна и Джо обмениваются быстрыми взглядами. Это меня немножко злит. В разговор встревает Пит. Он воображает себя советником. — Ты взяла себе покерный псевдоним? — Что взяла? — Покерный псевдоним. Ведь все мастера выступают под звучными прозвищами. Хочешь, я придумаю тебе что-нибудь крутое? Я силен в таких делах. — Давай, — соглашаюсь я. — Почему бы и нет? Пит скрипит мозгами (даже слышно, ей-богу), а я замечаю, что Джо и Лорна уже обсуждают что-то другое. Я не успеваю расслышать, про что они говорят, — Пит пихает меня под ребро и пристает с вопросами, какой имидж мне больше подойдет, — но, наверное, Джо продолжает просвещать Лорну, как надо правильно бегать. — Помнишь женщину-крупье из «Малыша Цинциннати» [32] ? У нее было прозвище Леди Ловкие Ручки. Пожалуй, тебе подойдет. — Вряд ли, — не соглашаюсь я. — Отдает какой-то гинекологией. — Угу, — скалит зубы Пит. — Я об этом не подумал. Лорна и Джо перестают шушукаться и вносят свои предложения насчет псевдонима, но они мне тоже не нравятся. Я очень серьезно подхожу к вопросу. — Джо прав. — Лорна потягивается. — Этот Луи какой-то извращенец. С чего это он приглашает дам к себе в трущобу и часами плетет душещипательные истории из своей жизни? — Луи не извращенец. Он хороший учитель. И он любит компанию. — Думаешь, ему хватит двух напольных весов? — возбуждается Пит. — То есть если весы будут одни, он их, наверное, раздавит? — Понятия не имею. Думаю, он не взвешивался давным-давно. — Надо бы позвонить в местную газету. Неплохой материальчик для них. Самый жирный и самый противный псих на Кингс-Кросс. История из реальной жизни. Это сейчас модно. По коже у меня бегут мурашки. Мне не очень нравится выслушивать всякие гадости про Большого Луи. Он им не урод какой-нибудь. — А кто еще к нему ходит? — Джо опять за свое. — Наверное, такие же придурки. Ты поосторожнее там. — Точно. — Лорна стряхивает пепел с сигареты. — Игроки — они все такие. В комнате становится тихо. — Прости, я не имела в виду твоего отца… Я не хотела никого обидеть. Лица у моих друзей обеспокоенные. Я достаю из кармана список, который составил для меня Большой Луи. Пусть убедятся, что он не замышляет ничего плохого. — Посмотрите. — Я поднимаю список повыше. — Вот что он мне дал. Перечень лучших покерных сайтов и дискуссионных форумов в Интернете. Он убил на меня массу времени. Пит так быстро выхватывает бумажку у меня из рук, что мне хочется треснуть ему по башке. — Все правильно, — Пит утыкается носом в список, — тут целая куча игровых залов в реальном времени. Он точно на них работает. За каждого нового лоха ему приплачивают. Я вырываю список у Пита. Лорна и Джо опять обмениваются взглядами. Джо вздыхает, подается вперед и уже хочет что-то сказать, но тут раздается звонок в дверь. Пришла Мэг. * * * Дочка Лорны врывается в квартиру как мини-торнадо. Джинсовая куртка летит в одну сторону, обувь, кусок торта в пакете и гроздь наполовину сдувшихся воздушных шариков в форме животных — в другую. Мэг была на чьем-то дне рождения — отец одной из девочек отвез ее домой — и на ней любимые джинсы и футболка с портретом Бритни Спирс, а на голове ведьмовская шляпа из бумаги. — Весело было, зайка? — Класс! — Мэг поднимает плечи высоко-высоко. — А фокусник был? — Угу. — Хороший фокусник? — Не-а. Ужасный. Фокусы были дурацкие, а звери из шариков — вылитые цыплята. И у него изо рта воняло. — Ну хоть что-нибудь у него получилось? Вещи у него исчезали? — Он понарошку отрубил Саре Уитакер голову, — с удовольствием вспоминает Мэг. — Это было здорово. — Голову надо было засунуть в воняющий потом бархатный ящик? — Да, — хмурится Мэг. — А ты откуда знаешь? — Это просто. Бархатные ящики, воняющие потом, есть у всех фокусников. Мэг недоверчиво кивает и сдвигает на затылок свою ведьмовскую шляпу. — Хочу бутерброд с тунцом. — Ты что, ничего не ела в гостях? — У них были только яйца. — Вот оно что. — И еще мясные рулеты. — И больше ничего? Мэг вспоминает про именинный торт и поднимает изрядно запачканный пакет с пола. — Они бухнули в торт смородины, — морщится она. Лорна пробует торт. — Не так уж и плохо, — заключает она. — Не возражаешь, если я его съем? — А Джо дашь? — Дам, конечно. Лорна отламывает кусок, и Мэг церемонно вручает его Джо. Тот принимается поглощать торт с таким видом, будто в жизни не ел ничего вкуснее. — Торт «Смерть мухам». — Джо выковыривает ягодки из общей массы. — Очень вкусно. Мэг хихикает и предлагает Джо посмотреть ее рисунки. Джо в восторге. С моего места мне не разобрать, что там намалевано, но Джо схватывает все на лету. Розовое пятно — это небо, желтое — лодка, а динозавр о трех ногах — Лорна. — Тебе нравятся ее бусы? — Мэг тычет пальцем в красную полоску на одной из динозавровых ног. — Нравятся, — с готовностью отвечает Джо. — Бусы ей очень к лицу. И парочка с головой уходит в беседу. Щебетание насчет акварельных красок, шариков в форме собачек и огромной головы Сары Уитакер стихает, только когда Лорна возвращается из кухни с бутербродом для Мэг. Лорна садится рядом с ними, ерошит дочке волосы и бормочет слова благодарности за то, что Джо не дал девочке скучать. — Эй, Мэг, — обращается к ребенку Пит, решивший составить конкуренцию Джо. — Сколько наклеек с покемонами ты уже собрала? Наверное, не меньше пары сотен? Мэг смотрит на него как на идиота. — Я больше не собираю наклейки с покемонами, — сухо говорит она. — И никто не собирает. Они скучные. |