
Онлайн книга «Дразнящий аромат»
– Эй, Бартон! Это пришел капитан миссис Стенхоп! «Капитан миссис Стенхоп?» Не успел Лукас поставить юного копа на место, как к ним вышел высокий худой мужчина, давно разменявший четвертый десяток. Лукас обратил внимание на редкие седые волосы, серые глаза и россыпь веснушек на худощавом лице. – Детектив Джон Бартон. – Мужчина крепко и уверенно пожал Лукасу руку. – Городская полиция Милуоки, отдел расследований, группа по защите свидетелей. Это звучало весьма внушительно. – Где Ди? – В ванной, наводит красоту, – отвечал Бартон. – Она немного расстроена. – Она сказала, что получила еще одно письмо. – Так точно. – Бартон откровенно разглядывал Лукаса, как будто старался проникнуть в его мысли. – Насколько я понимаю, она показала вам первые два. – Совершенно верно. А о чем говорится в этом? – Вон, читайте сами. – Детектив махнул рукой на рабочий стол Ди – наимоднейшую конструкцию из хромированного металла и стекла, – где лежал листок бумаги. – Мы бы предпочли не разглашать подробности, вы понимаете? Не говорите никому об этом письме. И не трогайте руками. Мы еще проверим его на отпечатки. Лукас двинулся к столу, чувствуя себя неловко под строгим взглядом немолодого стража порядка. Наклонился, не смея прикоснуться к письму, и прочитал: «О, тигрица, светло горящая! [6] Девять жизней у твоего кота? Лев Тигр Кугуар Р.И.П. Вы готовы?» – Стиль этого послания совсем другой, – хмуро заметил Лукас. – А вам не откажешь в проницательности! – откровенно удивился Бартон. – И что же, по-вашему, изменилось? – В нем упоминается о второй персоне. – Он покосился на детектива и добавил: – И я готов поспорить, что знаю, о чем вы меня хотите спросить! – Коли вы такой сметливый парень, Холл, – сказал Бартон, внимательно глядя на Лукаса, – вас не обидит пара простых вопросов? – Нисколько. – На протяжении последних месяцев наши газеты только и делают, что печатают ваши изображения с Ди Стенхоп. На различных встречах, на благотворительных балах и прочее. Не говоря уже про телевидение. Каковы ваши отношения с этой леди? – Она мой работодатель. Частью моих обязанностей в качестве капитана «Талисина» является присутствие на публике, когда дело касается рекламы моего корабля. – И это все? Лукас твердо выдержал взгляд Бартона и сказал: – Я не состою с миссис Стенхоп в интимной связи, что бы вы обо мне ни слышали. Или вообразили. Бартон потеребил подбородок, весело сверкнув глазами. – Вы можете описать все, чем занимались вчера и сегодня утром, и привести свидетелей? – Да, могу. – Лукас постарался не выдать охватившей его тревоги. – Кто-то был с вами все это время? Черт бы побрал эту ищейку! – Я с удовольствием посвящу вас во все подробности. Только не здесь. – Понял и принял к сведению. – На этот раз Бартон ухмылялся в открытую. Лукас все еще старался держаться спокойно, хотя его силы были уже на исходе. – По-вашему, «твой кот» относится ко мне? – Леди больше ни с кем не встречается – во всяком случае, публично. Местная пресса не скупится на намеки, когда речь идет о вас двоих. Письма приходят в этот дом. Стало быть – да, я так считаю. – Других вариантов нет? – Есть кое-какие зацепки. – Бартон сунул руки в карманы брюк. – Но пока я бы предпочел держать их при себе. – Вот, милый, видишь, какой он нахал? Он и мне не сказал ни словечка! Одна сплошная чушь, как будто это не мне, а ему присылают письма с угрозами! Лукас повернулся туда, откуда раздавался голос Ди. Она медленно шла навстречу. Даже недавно наложенный макияж не мог скрыть покрасневших от бессонницы глаз и морщин возле рта. – Следите за собой, миссис Стенхоп. Я при исполнении, а вы только что обозвали меня нахалом! – заметил Бартон, хотя совершенно не казался обиженным. – Я сказала то, что хотела сказать, детектив. Лукас, с любопытством следивший за этой перепалкой, выдвинул кресло из-за стола, чтобы Ди могла сесть. – Как вы себя чувствуете? – На удивление хорошо, – рассмеялась она, но ее выдали истерические нотки, прозвучавшие в этом смехе. – Особенно если учесть, что меня изводит своими письмами какой-то взбесившийся псих, а вокруг собрались одни бесчувственные олухи! Лукас снова взглянул на детектива, но тот лишь пожал плечами. – Вы что-нибудь предприняли для ее безопасности? – Мы усилили систему охраны здания и держим миссис Стенхоп под наблюдением все время, пока она находится в Милуоки, – отвечал Бартон. – До сих пор угрозы не поступали в ее офисы в других городах. – Только в Милуоки? – тут же насторожился Лукас. – Мы работаем над этим, – сдержанно заверил его Бартон. Однако Лукас, похоже, догадался, о чем умалчивает дотошный детектив – так же, как и сама Ди. Он устало потер лоб. Господи, как же ему хотелось вернуться к Тессе, чтобы успокоиться в ее горячих, любящих объятиях, услышать грудной воркующий голос и насладиться теплым, податливым телом! Но ведь она уехала домой. Сказала, что хочет побыть одна. И напрасно Лукас твердил себе, что это вполне нормально. Он очень боялся, что это станет началом конца… Черт побери, что же он сделал не так? – Эта персона явно не блещет умом, – сказала Ди, и ее пронзительный голос вырвал Лукаса из задумчивости. Она хотела казаться спокойной, но это у нее плохо получалось. – Даже я могу разгадать смысл этих дурацких писем! Лукас, сидевший на столе рядом с креслом Ди, ласково пожал ее руку, стараясь подбодрить. Не важно, как часто она выводила его из себя своими капризами – сейчас ему было больно видеть этот испуг. Да и сама Ди наверняка ненавидит себя за эту беспомощность. – Вам и положено его угадать. Это психологическая подоплека манипуляций посредством страха. – Лукас обернулся к Бартону и спросил: – А как по-вашему? Бартон снова пожал плечами. – Кто-то старается ее запугать – это не вызывает сомнений. Этот кто-то может проникать в здание, оставаясь вне подозрений. И это мне очень и очень не нравится. |