
Онлайн книга «Любовь и риск»
Лили бросила взгляд в сторону леса: Мэтт так же сильно расстроен, как и она, и, возможно, не будет сильно возражать, если она затащит его в кусты. Отсутствие презерватива было неудобством, но ведь всегда можно найти выход из положения… Бам! – разорвал выстрел лесную тишь. От неожиданности вздрогнув, Лили окаменела, но тут раздался второй выстрел. Лили очнулась. Дрожащими пальцами выключила фары, отперла дверцу и выбралась из машины. Сев на переднее сиденье, она завела мотор и открыла пассажирскую дверцу, ожидая, что Мэтт появится в любую минуту. Если появится. – Проклятие, – выругалась Лили. – Говорила же я тебе, что это плохая идея. Она поставила одну ногу на тормоз, вторую на скорость. Ее возмущению не было конца, но в глубине души она испытывала страх за Мэтта. Спустя несколько секунд в лесу раздался треск. Затем появился Мэтт. Он бежал, прижимая к себе груду тряпья. Бросив тряпки на пол машины, он вскочил на подножку, ухватился за открытую дверцу и закричал: – Гони! Лили нажала на педаль. Машина помчалась, подпрыгивая на кочках. Мэтта бросало из стороны в сторону. – Что случилось? – с тревогой в голосе прокричала Лили. – Гони! – скомандовал ей Мэтт. Едва сдерживаясь, чтобы не обругать его, Лили выскочила на дорогу и понеслась мимо фермы. Краем глаза она заметила высокого мужчину с ружьем. Он выбежал на дорогу вслед за машиной и снова выстрелил. Выругавшись, Мэтт схватил пистолет. – Что ты делаешь! Убери оружие! – испуганно прокричала Лили. Не слушая, Мэтт выстрелил в воздух. Лили вздрогнула от громкого хлопка и посмотрела через плечо назад. Фермер бросился в канаву для укрытия. – Лили, замедли ход, чтобы я мог забраться в машину! – прокричал Мэтт. Лили нажала на тормоз, машина резко остановилась, дверца распахнулась еще шире. – Я сказал сбросить скорость, а не останавливаться! – снова прокричал Мэтт и нырнул в машину – волосы всклокочены, одежда измята, лицо потное. – Кто же так водит?! – в сердцах воскликнул он и захлопнул дверцу. – Я живу в Нью-Йорке, – процедила Лили сквозь зубы, – и у меня нет собственной машины! Я езжу на такси, поездах или в автобусах. Понял? – Понял, – ответил Мэтт и, внимательно посмотрев на нее, спросил: – Когда же ты в последний раз водила машину? Лили нажала на педаль, машина рванулась с места. Мэтт едва не ударился лицом о переднее стекло. – Никогда, – резко произнесла Лили. – У тебя ведь есть шоферская лицензия? – Да! – выкрикнула в раздражении Лили. Мэтт вдруг разразился хохотом. Откинув голову назад, он громко смеялся, сотрясаясь всем телом. Лили искоса посмотрела на него, не зная, что делать: злиться на Мэтта или смеяться. – Ха-ха-ха, мой водитель никогда не водил машину! – сквозь смех проговорил Мэтт. – Прости. Пожалуйста, прости. – Извиняться – это на тебя не похоже. – Лили посмотрела на спидометр. – Проклятые тормоза. Мэтт провел рукой по лицу, стирая улыбку. – Остановись. Я пересяду. Лили осторожно остановила машину. – Давай перелезай через меня. Я не хочу выходить из машины, так как фермер мог погнаться за нами. Они поменялись местами, и Лили посмотрела на груду тряпок на полу. – Стоило ли так рисковать из-за этого тряпья? – спросила она, снова раздражаясь. – Что там случилось? – Небольшая промашка, вот и все. – Мэтт вырулил машину на дорогу. – У этого парня глаза как у сокола, потому что я готов поклясться, что никто не мог видеть меня из дома. Я пришпиливал деньги к веранде, когда он выстрелил. Я даже не заметил его. Схватил одежду и побежал. Мне повезло, что я не получил пулю в задницу. – Нам только этого не хватало. Как ты думаешь, он позвонит в полицию? – Трудно сказать. Деньги должны успокоить его, к тому же полиция не будет счастлива, узнав, что он стрелял в меня. С другой стороны, и я стрелял в него, и он может сообщить об этом. Чем быстрее мы выберемся отсюда, тем лучше. Дай мне, пожалуйста, карту. Лили протянула Мэтту сложенную карту. Придерживая одной рукой руль, он развернул карту, посмотрел на нее и отбросил в сторону. – Ну и что? – раздраженно спросила Лили. – Все плохо? – Ничего плохого. Просто я подумал, что нам лучше податься на север. Тогда, возможно, удастся избежать патрульной машины. – О, великолепно! Теперь мы убегаем от полиции. Если меня арестуют, не жди, что я отнесусь к этому с пониманием. – Лили посмотрела на брошенные на пол тряпки. Мэтт благоразумно промолчал и вел машину по намеченному маршруту – извилистыми проселочными дорогами мимо бесконечных полей и ферм. Через полчаса, убедившись, что их не преследуют, он свернул к подножию холма, располагавшегося вдали от основной дороги. – Что теперь? – спросила Лили. – Теперь мы переоденемся. Лили огляделась. Вокруг простирались бесконечные поля, поросшие высокой травой, цветами и редким кустарником. Ни одного большого дерева, ни единого строения, где бы можно было укрыться. Словно скромность имела какое-то значение, учитывая то, что они уже сделали. И однако, свет дня делал все более неловким. Наплевать. Лили сняла с себя пелерину. Не обращая внимания на Мэтта, она подхватила подол платья, стянула его через голову и бросила на заднее сиденье. Почувствовав холодный воздух на своем теле – на Лили были только белый кружевной бюстгальтер и трусики, чулки и пояс с подвязками валялись где-то на заднем сиденье, – она вздрогнула, подняв с пола одежду, положила ее к себе на колени. Только после этого Лили рискнула посмотреть на Мэтта. Он смотрел на ее груди, и ей пришлось кашлянуть, чтобы отвлечь его внимание. – Большого выбора здесь нет. Комбинезон слишком велик для меня, поэтому я возьму джинсы, – произнесла Лили нарочито спокойно. Она бросила Мэтту на колени комбинезон, простую белую футболку и фланелевую рубашку в красно-черную клетку. Себе же взяла другую фланелевую рубашку – в сине-зеленую клетку. Старая и вытертая от многих стирок, она ласкала кожу и пахла солнцем и свежим воздухом. Полы рубашки доходили Лили до коленей, а рукава были длинными, и их пришлось закатать. Лили надела джинсы и обнаружила, что они велики ей в талии. Мэтт продолжал смотреть на нее. – Не могу поверить, что ты разделась у меня на глазах. Я хотел выйти из машины и повернуться спиной, чтобы не смущать тебя. |