
Онлайн книга «Слово на букву "Л"»
— Чертов Патрик! — Белла яростно топчет гальку ногами. — …Да, так что еще? — глядя на нее сверху вниз, спрашивал Уилл. И, кажется, чего-то ждал. — Э-м-м? — Вернись на землю. Вырубить эти кусты? Они только место занимают. — Без них будет как-то голо. — Доверься мне. Я сделаю твой сад совершенно уединенным. Вон в том углу я поставлю живую изгородь — из виноградной лозы и ломоноса. О, кстати, — он помчался в конец сада, и Белла невольно поспешила за ним, — а вот в этом месте, под ракитой, я сделаю тайную скамеечку. Я сделаю ее пошире, чтобы ты здесь уединялась — одна или… с кем-нибудь. — Здорово. — Она отвела взгляд. — Нет, правда, мне нравится. Только пошире не надо. На одного будет достаточно. — И, притворившись, что не слышит его ответа, она направилась обратно к дому. — Точно не надо? — У тебя что, день рождения? И сколько стукнуло, можно спросить? — Уилл кивком указал на полураспакованный родительский подарок. Сквозь целлофан была видна лампа во всей своей красе. — Нет, нельзя. И это подарок не на день рождения, а на новоселье. От моих родителей. Все собираюсь пойти ее обменять. Ужас, да? — Да нет, просто старомодная, — пожал он плечами. — Не подходит к твоему стилю, я бы сказал. — А ты уже знаешь, какой у меня стиль? — Я все про тебя знаю. Я же нанял целую команду частных сыщиков. Они следят за тобой круглые сутки и шлют мне факсы с отчетами о каждом твоем шаге. — И что же они выяснили? — Да уж выяснили. Правда, твой вкус на абажуры пока остается для нас загадкой. Она покачала головой, пряча невольную улыбку: — Кстати, хорошо, что напомнил про абажуры. Надо позвонить моим старикам. Знаешь ли, обязательный еженедельный звонок. — Ага. Так ты с ними в хороших отношениях? — Налей-ка себе лучше чаю, — вместо ответа Белла кивнула Уиллу на чайник. — Заварка в голубой банке со специальной крышечкой от любопытных взрослых. А кофе — в правом ящике стола. — Папа, ну подойди, — тихо прошептала Белла, мечтая, чтобы трубку взял отец. — Алло! Это я. — Белла, дорогая! Как мы рады! — в голосе матери звучали едва прикрытые панические нотки. Белле представилось, как та стоит в гостиной, теребя шелковый шарф, и в отчаянии оглядывается в поисках Джеральда. — Ну, как… дела? Ты всю жизнь собираешься жить одна? — Как дом? Что-то ты к себе не приглашаешь. — Получили от тебя открытку. Хорошо, что лампа тебе понравилась. А то я так волновалась, что она не подойдет к твоему интерьеру. Тебе не угодишь. — Она смотрится очень элегантно, спасибо, мама, — ответила Белла, надеясь, что обмен любезностями завершен и что Алессандра позовет наконец отца к телефону. — А я снова начала рисовать, — вдруг сообщила она матери. Черт, ну кто тянул ее за язык! Сейчас пойдут снисходительные усмешки: «Белла снова играет в художницу, как забавно». — Как замечательно, дорогая! Очень приятно слышать. Жаль, что ты в свое время бросила этим заниматься. Талант надо развивать. Ты никогда не можешь ничего довести до конца. Нет, мама всегда найдет к чему прицепиться. — Ну, где там папа? — Я сейчас его позову, — на обоих концах линии раздался тихий вздох облегчения. — Джеральд! Белла звонит. Перед Беллой возник Уилл с вопросительным видом и изобразил жестами, как будто наливает чай. — Да, пожалуйста, — кивнула она. — «Да, пожалуйста» что? — прорезался на том конце линии голос отца. — Приветик, папа. Как у тебя дела? Я тут потихоньку разбираюсь с домом. — И правильно. У тебя кто — Вив? Передавай ей от нас привет. — Нет, это не она. Я последовала твоему совету… — Ради разнообразия, наверно, — засмеялся Джеральд. — Ой, да ладно. Короче, у меня сейчас садовник. — Хорошо. Как он, разбирается? — Подожди, я у него самого спрошу. Уилл? — прокричала она в сторону кухни. — Мой отец желает знать, разбираешься ли ты в садоводстве. Уилл появился в дверях: — Скажи ему, что я самоучка. Научился по детскому набору «Мой садик» в одиннадцать лет. — Папа, ты слышишь? — Ну, ничего, пойдет. Он женат? — Папа! Откуда я знаю? Ты еще хуже, чем Вив. — Так женат или нет? — Понятия не имею. Может, и нет. Ну какая мне разница? В дверях опять возник Уилл. — Печенье хочешь? — произнес он. — При такой творческой работе, как у нас, без печенья не обойтись. — Знаешь, я думаю расписать садовую ограду, вон ту стену, — Белла показала в самый конец сада. Уилл ответил, что сделать можно все что угодно, были бы деньги. А эта работа может дорого обойтись. Сам он рисовать не умеет, придется нанимать еще кого-нибудь. Но Белла поспешила его успокоить, сказав, что собирается сама выполнить роспись. — Уилл, держи лицо! — расхохоталась она, увидев его реакцию. — У тебя на нем такой ужас написан. Я просто читаю твои мысли: «Еще одна клиентка, которая думает, что умеет рисовать. Она наверняка нарисует какие-нибудь жуткие оливковые рощицы». — Почти угадала. Я подумал, что ты собираешься украсить стену романтической росписью в стиле готических фантазий. Мрак! — Туше. Именно это я и собираюсь сделать. Ну, или почти что это. Она объяснила, что хочет изобразить что-нибудь в стиле trompe l'oeil [15] — например, полуобрушенную, увитую настоящими розами арку, за которой приоткрывается вид на тайный, залитый светом сад и уходящую вдаль тропинку. Уилл ответил, что ему не хотелось бы казаться излишне критически настроенным, но нарисовать такое будет непросто. — Не получится, закрашу и нарисую что-нибудь другое. — Зачем закрашивать, можно завесить — вьющимися розами, например. — Ты всегда так хамишь клиентам? — Только тем, у кого маленький бюджет. Накинь пару тысяч, и я сразу стану как шелковый. Буду подпевать тебе сахарным голоском: «Ах, роспись! Ах, какая чудесная мысль! Неужели вы сами такое нарисовали? Это придает вашему садику подлинную неповторимость». |