
Онлайн книга «Гонки на выживание»
– Что вам нужно? – недовольно спросил он у Даниэля. Даниэль протянул газету и указал на объявление. – Вам нужен хозяин, месье Брессон, – сказал официант и дернул подбородком в сторону дома. Даниэль вошел внутрь. Там было прохладно и полутемно. Стены были чисто выбелены, единственным украшением служила коллекция пустых винных бутылок, связанных зеленым шпагатом и подвешенных над баром. За стойкой бара стоял высокий коренастый мужчина в фартуке в голубую и белую полоску. – Месье Брессон? – обратился к нему Даниэль. Мужчина обернулся. Он оказался толстым, его фартук был весь в пятнах, три подбородка затряслись, когда он улыбнулся. – Это я. Даниэль показал ему объявление и ткнул в себя пальцем. – Vous ne parlez pas francais? [10] – Бресссон поджал губы. Даниэль покачал головой. – Я учусь, – сказал он, вытащив словарь из сумки. Брессон пожал плечами, потом улыбнулся. – Eh bien [11] . По крайней мере ты стараешься. – По-немецки он говорил запинаясь, но вполне сносно. – Брессон развязал фартук и бросил его на стойку бара. – Идем. Я покажу тебе кухню. Даниэль пошел за ним. Кухня была не то чтобы грязной, но и назвать ее чистой тоже было нельзя. – Мне нужен мальчишка, чтобы поддерживать чистоту в кухне, убирать в ресторане и помогать моему шеф-повару. Сил-то у тебя хватит? – с сомнением спросил Брессон. Даниэль достал из сумки рекомендательное письмо и протянул его Брессону. – Рекомендация? – спросил Брессон с насмешкой, но все-таки стал читать. – Нет опыта работы в ресторанах? – Нет, месье. Но мне нравится еда. Брессон расхохотался. Что-то в этом мальчике его смущало, но даже вопреки своим сомнениям он почувствовал к нему симпатию. – Плата невелика, – предупредил Брессон. – Жилье у тебя есть? – Пока нет, месье. Брессон вновь пожал плечами. – Можешь остановиться здесь, если хочешь. Наверху над рестораном есть комната. Платить за нее не нужно. Даниэль попытался скрыть свое радостное возбуждение. – Мне бы это очень подошло, месье. Брессон бросил взгляд на рекомендательное письмо. – Тебе шестнадцать? Он был уверен, что мальчику не больше четырнадцати. – Oui, Monsieur. Брессон задумался. Еврейский мальчик, практически совсем еще ребенок, один-одинешенек. И родом наверняка из Германии, а не из Швейцарии… Что ж, беженцы теперь повсюду. Правительство запрещало частным лицам оказывать им помощь, но ведь доказательств у него нет, не так ли? К тому же он нуждался в дополнительной паре рук не меньше, чем этот мальчуган нуждался в еде, работе и крыше над головой. – Документы у тебя есть? Сердце Даниэля упало, как камень в глубокий колодец. – Нет, месье. Взгляд Брессона сверлил его насквозь. – У тебя неприятности с полицией? – Нет, месье. – На этот раз ответ прозвучал с железной твердостью. Лицо Даниэля вытянулось от напряжения, на бледной коже особенно заметно проступила свежая ранка под левым глазом. – Ну что ж, – наконец сказал Брессон, – давай попробуем. Испытательный срок – месяц, а там видно будет. Трудись прилежно, будь честен, и мы поладим. – Он выждал. – Что скажешь? – Я скажу: «Спасибо». – Его взгляд светился благодарностью. – Я буду очень усердно трудиться, месье. Даю вам слово. – Договорились. – Брессон удовлетворенно кивнул. 10
– Два дежурных блюда, одно с горошком вместо жареной картошки на гарнир. И поживее! – Один овощной суп, один салат, один паштет и одна уха! И хозяин говорит, чтоб все было по высшему классу – они его старые друзья! – Даниэль! Куда делся мой заказ на мороженое ассорти? Даниэль вертелся как белка в колесе, смешивал ингредиенты, взбивал крем, резал, шинковал, хлопал дверью холодильника и зажигал газ в десятый раз за вечер. – Merde! [12] – выругался он. – Я вам что – осьминог? У меня всего две руки! – Все в порядке, Даниэль? – Мишель Брессон появился в дверях кухни. – Помощь не нужна? Даниэль на бегу улыбнулся хозяину. – Да нет, я сам справлюсь, – крикнул он. – Все в порядке! – Молодчина! – расплылся в улыбке Брессон. – Позже подашь коньяк. – Если не свалюсь с ног! – Даниэль зачерпнул ложкой из томящейся на медленном огне кастрюли с ухой и снял пробу. Вот уже полтора года он работал в ресторане. Первые шесть месяцев мыл посуду, чистил картошку, скреб полы и туалеты, таскал и сжигал мусор. Мишель Брессон был доволен: никогда его кухня и обеденный зал не выглядели так опрятно. В ответ он проявлял заботу о Даниэле, регулярно прибавлял ему жалованье, следил, чтобы остальные служащие не злоупотребляли его молодостью и слабым знанием французского. Даниэль наслаждался жизнью: он был свободен, а за это не жалко было исполнять любую, даже самую грязную работу! В марте 1944 года заболел второй повар, и Даниэль был переведен в помощники шефа. Он был на седьмом небе. Из-за военного времени ощущалась заметная нехватка продуктов, многие из них выдавались по карточкам, но это лишь развивало в нем выдумку и изобретательность. Шеф-повар Феликс Галль из Женевы, десять лет работавший на Брессона, был когда-то отличным мастером своего дела, но в последнее время начал сдавать. Он догадывался, что мальчику есть что скрывать. Тем лучше, мальчишка будет выполнять за него его работу, а жаловаться не посмеет. Когда Даниэль догадался, что Галль ворует продукты и спиртное, ему стало не по себе. Если обнаружится нехватка, подозрение в первую очередь падет на него, а не на Галля. В то же время он не мог наябедничать хозяину на шеф-повара: Брессон был не из тех, кто жалует доносчиков. Тайник Галля у задней стены складского помещения, заваленный горой пустых картонных ящиков, он обнаружил случайно, пока искал чистую коробку. Даниэль оглядел батарею винных бутылок, окорока, бруски масла, и в груди у него вспыхнул гнев. В тот день, когда обеденная лихорадка спала, Даниэль застал Галля в кладовой в тот самый момент, когда тот прятал в тайник свою новую добычу: первосортную баранью лопатку. |