
Онлайн книга «Собачье счастье»
– Гм. – Ты единственный человек, с кем я действительно могу обсуждать свои проблемы, – продолжала она, снова глотнув вина. – Ты мой спасательный жилет. Только на тебя я могу полностью рассчитывать… – Она хмельно хихикнула и подняла бокал. – Понимаешь, только тебе я могу открыться, не думая о том, что надо быть осторожной или что впоследствии я пожалею о сказанном. С тобой я могу показывать не только свою «хорошую» сторону, но и дурную. – Да у тебя нет дурной стороны, – возразила я, наблюдая, как пчелы с жужжанием вьются над лавандой. Их лапки были густо покрыты пыльцой. – Я имею в виду непривлекательную сторону моей личности. Ну, когда я не в духе, мрачно настроена или, как сегодня утром, просто в отчаянии. Все считают меня «неунывающей Дейзи», душой компании, и только тебе я могу открыть, что я испытываю на самом деле. – Конечно. – Мне кажется, ты никогда не будешь плохо обо мне думать, что бы я тебе ни сказала. – Это правда, – согласилась я, вертя в руках бокал. – Я могу рассказать тебе все что угодно, и ты меня за это не осудишь. – Конечно, – тихо подтвердила я, – не осужу. В воздухе переливчатой голубой черточкой промелькнула маленькая стрекоза. – А вот ты далеко не такая открытая, как я, – заметила Дейзи после очередного глотка шампанского, – но меня это не смущает. Я знаю – ты всегда предпочитала держать свои секреты при себе. Я кивнула. – Ладно, – бодро сказала она. – Расскажи мне о празднике. – Праздник… удался… Дог-шоу оказалось весьма симпатичным. – А дом? – Ну, дом потрясающий. Прямо-таки уменьшенный вариант Госфорд-парка. – Что ж, говорят, она чуть ли не миллиардерша. Ну а как тебе ее благоверный? – Благоверный… – Я видела фотки. Он несколько плешив, но все еще очень ничего. Явно метит в большие начальники. Удалось тебе с ним встретиться? Я не могла отвести глаз от тротуара: из трещины в асфальте показалась целая делегация муравьев. – Да, мы встретились… Да. «Я могу рассказать тебе все что угодно, и ты меня за это не осудишь». – Должно быть, он очень обаятелен, – услышала я голос Дейзи. – Еще шампусика? – Она потянулась за бутылкой. – Да, он обаятелен. Чертовски обаятелен. Он один из самых обаятельных мужчин, каких мне случалось видеть. «Мне кажется, ты никогда не будешь плохо обо мне думать, что бы я тебе ни сказала». Взглянув на подругу, я внезапно добавила: – А еще он дерьмо. – Да ты что? – Дейзи еле удержала в руках бутылку. – Определенно. – Ну, вообще-то многие политики таковы. – Пожав плечами, она принялась отгонять осу. – Думаю, это издержки их профессии. – В случае с мужем Кэролайн это кое-что еще. – А ты откуда знаешь? – Знаю, – горестно ответила я. – Но откуда? – Пауза. – Откуда это тебе известно? Я глубоко вздохнула перед тем, как ответить. – Потому что я… знала его раньше. – Правда? И когда вы с ним встретились впервые? – Шестнадцать лет назад. – Когда ты жила в Брайтоне? Я кивнула и добавила: – Он там учился. – А, понимаю, – воскликнула она, широко раскрыв глаза. – Он был твоим парнем, да? – Вроде того. Признаться, он здорово вскружил мне голову. – Ничего себе! Да, мир тесен… И конечно, он дурно с тобой обошелся? – спросила она, негодуя и подливая себе шампанского. – Вот гад! Ее праведный гнев по поводу столь давних событий заставил меня улыбнуться. – Да, Дейзи, он обошелся со мной очень дурно, но не в том смысле, в каком ты думаешь. – Что же он сделал? – спросила она, не на шутку заинтригованная. – Он… сделал нечто… очень… страшное и вовлек меня… С тех пор мне нет покоя… Подруга смотрела на меня как зачарованная. Я уставилась в землю. – Ну, что бы там ни было, – услышала я ее голос, – не забывай – тогда тебе только исполнилось шестнадцать. Ты была совсем юной. – Ты права, – согласилась я со вздохом. – Но когда я вспоминаю об этом, меня переполняет стыд. Я поставила бокал. У меня заломило в переносице. – Слушай, ну я уверена, что это не был уж такой дурной поступок. Мы все совершаем поступки, о которых сожалеем, – тактично утешала меня Дейзи. – Глупые, злые поступки. Не изводи себя, Миранда. Меня как будто кольнули ножом в горло. – Я себя не извожу. Это действительно был очень дурной поступок. Я бы даже сказала – ужасный. Ужасный. – Мои глаза мгновенно наполнились слезами. – Ты, Дейзи, сказала, что я смелая, но я вовсе не такая. – Я закрыла лицо руками. – Будь я смелой, я бы что-то предприняла уже много лет назад, но я так и не решилась. – Теплая слеза скользнула по моей щеке. – Но что же случилось? – донесся до меня ласковый голос подруги. – Мне-то ты можешь рассказать. Я покачала головой: – Ты начнешь меня презирать, если узнаешь. – Ни за что, Миранда. Ты моя лучшая подруга. – Нет, начнешь. Ты осудишь меня. Ты просто не сможешь с этим справиться. – Обещаю: я не стану осуждать тебя, Миранда, что бы ни случилось. Ты ведь не стала бы меня осуждать? Я попыталась осушить слезы. – Никогда я не смогу преодолеть этот ужас, – хрипло проговорила я. – Сознание того, что я причинила кому-то такую боль… – Ты причинила кому-то боль? Я кивнула. – Ты хочешь сказать, физическую боль? Я снова кивнула. – Но кому? – Одному… мальчику, – ответила я. – То есть юноше. Тогда ему было двадцать, и звали его Дэвид. – А… кто это? – Я не знаю. – Ты не знаешь, кто это? Почему? – Потому что я его никогда не видела. Дейзи была явно удивлена. – Ты никогда не видела его, но ты причинила ему боль? – Да. – Ничего не понимаю. Несчастный случай? – Вроде того. Впрочем, нет. Это не назовешь несчастным случаем. Подруга смотрела на меня так, как будто я разговаривала сама с собой. – Это было преступление, – прошептала я. Воцарилась тишина, прерываемая только слабым шумом пролетающего вдалеке самолета. |