
Онлайн книга «Суши для начинающих»
Но времени на самобичевание не было. Эшлин охватила паника. Волосы в ужасном виде, и мыть их придется прямо здесь. По счастью, средств по уходу за волосами в редакции хоть пруд пруди; уж шампунь-то она себе найдет. Однако самой ей не справиться, а народу в редакции буквально никого, кроме Бернарда, вырядившегося по случаю праздника в яркую майку с каким-то несусветным рисунком. – Бернард, будь моей доброй феей, помоги мне помыть голову! На лице Бернарда отразился животный ужас. – У меня болит ухо, – терпеливо пояснила Эшлин. – Мне нужна помощь, а то в ухо может попасть вода. Бернарда перекосило от страха. – Попроси кого-нибудь из девочек. – Да ты посмотри вокруг, нет же никого. А мне меньше чем через час брать интервью у Найэма Кьюсака, так что делать все надо сейчас. – А когда вернешься? – Оттуда бегу прямо в отель, помогать Лизе. Бернард, ну пожалуйста! – Нет, нет, – заюлил он. – Я не смогу, я тебе все испорчу. Боже! Ну и денек, просто ад кромешный! А впрочем, чего ждать от Бернарда, если в сорок пять лет парень до сих пор живет с мамой? – И потом, мне надо в финансовый совет, – соврал он и скрылся. Эшлин бессильно опустилась на стул. К горлу подступали слезы. Ухо болело, она страшно устала, на презентацию придется идти с прилизанными, сальными волосами, тогда как все остальные будут выглядеть потрясающе. В ухе стреляло, и она зажала его ладошкой. По щекам поползли первые слезы. – Что с вами? Эшлин вскочила. На нее внимательно, почти заботливо, смотрел Джек Дивайн. – Ничего, – пробормотала она смущенно. – Да что такое? – Сегодня презентация, – нехотя объяснила Эшлин. – Голова у меня грязная, в парикмахерскую записаться не удалось ни за какие деньги, а сама вымыть волосы не могу, потому что болит ухо, и здесь никто мне не поможет. – Почему никто? А Бернард? Вот почему он отсюда вылетел, как из пушки? Чуть не сшиб меня, когда выбегал из лифта. – Он поехал в финансовый совет. – Ничего подобного. В финансовый совет он ездит только по пятницам. Господи, да вы его, должно быть, до смерти напугали. Джек весело расхохотался. Эшлин надулась и обиженно посмотрела на него. Тогда он положил на стол кипу документов, которые держал в руках, и деловито скомандовал: – Ну, давайте быстро! – Что – давайте? – Давайте быстро в туалет, будем мыть вам голову. У Эшлин вытянулось лицо. – Вы ведь заняты, – возразила она. Да, он вечно занят. – Ничего, голову мыть – дело недолгое. Пошли! – А в какой туалет? – наконец спросила она. – В му… – начал он и осекся, встретившись с нею взглядом. Эшлин не отводила глаз. – Но… – Только не в мужской, – как могла твердо сказала она. Конечно, для Джека Дивайна невеликое удовольствие мыть ей голову, но чтобы она при этом созерцала стенку с писсуарами – нет уж, спасибо. – Ладно, – покорно вздохнул он. – Совсем не так, как у нас. Джек топтался на пороге, опасливо заглядывая в безобидную умывалку, будто там таилось нечто необычное и даже пугающее. – Заходите, – грубовато распорядилась Эшлин, чтобы скрыть неловкость. Взяла резиновый душевой шланг, бескорыстный дар какой-то компании по производству шампуня, и попыталась натянуть его на кран, но упругая резина соскакивала со скользкого металлического набалдашника. – Вот зараза, – сквозь зубы процедила она. – Ну и день! – Дайте сюда. – Джек потянулся за шлангом, и Эшлин благоразумно посторонилась. Одним быстрым, резким движением он надел трубку на кран. – Спасибо, – промямлила Эшлин обескураженно. – Теперь что? – спросил он, пока она, подставив одну руку под струи воды, другой поворачивала кран, устанавливая нужную температуру. Вытянув шею, Эшлин наклонилась над белой фаянсовой раковиной. – Сначала намочить. Только с ухом осторожнее. Джек неуверенно взял шипящий душевой шланг и направил на голову Эшлин – аккуратно, для пробы. Он начал процедуру от левого уха, здорового. Свободной рукой приподнимал волосы, отделял прядь за прядью и поливал душем. Было немного щекотно и довольно приятно. Чтобы достать повсюду, Джеку пришлось нагнуться над нею и почти прижаться бедром к ее боку. Почувствовав его тепло, Эшлин одновременно осознала, что дверь заперта. Они одни. Ее бросило в пот. Но тут струйка воды потекла к правому уху, и страх пересилил все остальные чувства. – Осторожнее! Ухо! – Все хорошо! Джек был разочарован. Он-то думал, что управляется вполне умело для человека, который никому, кроме себя, до сих пор голову не мыл. – Извините, – невнятно пробормотала Эшлин, – просто, если в ухо попадет вода, опять начнется воспаление. Так уже два раза случалось. Джек уменьшил напор воды и пальцами пригладил волосы, направляя потоки в сторону от опасной зоны. К его удивлению, белая полоска кожи за ухом Эшлин растрогала его. Узенькая, нежная, беззащитная по контрасту с густыми волосами. Она казалась такой милой. И этот смешной комок ваты, торчащий из уха… – Шампунь, – перебила его мысли Эшлин. – Выдавите немного прямо на волосы, взбейте пену… – Эшлин, я знаю, как пользоваться шампунем. – Да, конечно. Он медленными, круговыми движениями массировал ей кожу головы, перебирал волосы. Это оказалось неожиданно приятно. Эшлин закрыла глаза, расслабилась, доверясь его рукам. – Я все правильно делаю? – спросил Джек примолкнувшую девушку. – Да, спасибо. – Всегда мечтал иметь ловкие руки, – не без грусти заметил Джек. – Парикмахера бы из вас не вышло, – пробормотала она. Шевелить губами было лень, а отдыхать так хорошо… – Ориентация у вас традиционная. Сильные пальцы Джека продолжали массировать ей голову, и кожу приятно покалывало. К Кьюсаку она уже безнадежно опоздала, да и ладно. Ей хотелось мурлыкать от теплых, щекочущих струек воды, напряжение потихоньку покидало ее, и в затененной комнате слышалось лишь дыхание Джека. Навалившись на раковину, она бездумно наслаждалась теплом и покоем. Блаженство… Но тут Эшлин словно опомнилась. Он не просто моет ей голову. И она это знает. И он знает наверняка. То, что происходит, слишком интимно. И еще. Она заметила, не могла не заметить, как что-то твердое давит ей в бок, как раз там, где к ней прижималось бедро Джека… Или это кажется? |