
Онлайн книга «Такие, как есть»
Стив поднял голову. Его кофе давно остыл. В последние полчаса он даже не шевельнулся, бездумно глядя в пространство. Полли присела рядом и взяла у него чашку кофе. — Давай-ка я принесу тебе свежий. — Нет, спасибо. — покачал головой Стив. — Впрочем… — Тебе лучше поехать домой. Ты ужасно выглядишь. — Нет… — Он снова вздохнул. Меньше всего ему хотелось сейчас ехать домой. — Хочешь поговорить? — участливо предложила Полли. — Не знаю. Она вернулась на стоянку машин при больнице… — О, я понимаю, как тяжело тебе это было вынести… — Да, и самое ужасное то, что я не мог даже утешить ее. Она не подпустила меня к себе. Это как будто… Стив осекся. Его глаза выражали нестерпимую боль. Полли взяла его руки и ласково сжала их. — Все уладится. — Хотелось бы мне тоже верить в это. Но иногда… — Стив улыбнулся и благодарно пожал руки Полли. — Спасибо. Конечно, все будет хорошо. — Да. — Полли ласково улыбнулась, — Послушай, сегодня после работы я буду в «Стоунзе» в винном баре. Если тебе захочется поговорить или просто понадобится дружеское плечо, найдешь меня там. — Спасибо, Остаток дня тянулся медленно, и когда часы пробили пять, Стив вдруг понял, что ему не хочется идти домой. Он представлял себе Дженет, сидящую на кухне. У Стива не было сил видеть покрасневшие от слез глаза жены, понимать, что она не подпустит его к себе. Дженет погружена в себя и не хочет ничьей помощи. Ее спасают лишь несколько бокалов вина. Стив долго размышлял, стоит ли принять приглашение Полли. В конце концов что в этом плохого? Ему необходимо поговорить с кем-нибудь, излить душу. Он с ума сойдет, если не сделает этого. Бар «Стоунз» был на полпути к станции метро. Он заглянет туда ненадолго… Стив закрыл портфель, надел пиджак и вышел из кабинета. Возле бара «Стоунз» он остановился. Стоит только войти внутрь и… Стив направился прямо к метро. Домой. Это невыносимо, но там сейчас его место. С Дженет. Даже если она не хочет его. Дженет услышала шаги у входной двери и пошла к ней. — Джен? Если бы на дверях был засов, она закрыла бы его. Дженет никого не хотела видеть, даже Стива. — Джен? — Голос Стива раздался совсем близко, из-за двери. — Джен, ты здесь? — Оставь меня, Стив. Оставь меня в покое, Стив. — Но, Джен… — Оставь меня! Она слышала, как хлопнула дверь. Дженет надеялась, что он вернется. Слезы катились по щекам Стива. День выдался паршивым. Сьюзи втащила коляску в прихожую и попыталась успокоить младенца, захлебывающегося от крика. Ему явно не понравилось путешествие в супермаркет. Сьюзи понимала, что сын голоден. Черт! Черт побери! Натан замолчал на мгновение, после чего заорал с новой силой. Женщины начали протягивать малышу бутылочки с молоком, но он требовал материнскую грудь. Сьюзи не заметила, как подруги дали ему молочную смесь коричневого цвета. — Черт побери! Сьюзи бросилась к сыну и обнажила грудь. Он успокоился, но, почувствовав, что сосок прижат к его рту, выплюнул его. — Подожди минуту, малыш! Я тебе не супержепщина! Сьюзи понесла Натана в ванную, но остановилась по пути, чтобы снять с него ползунки. Малыш не переставал плакать, и она, положив его на диван, стала раздевать. Оказалось, что он обделался. Скорее в ванную! Держа перед собой ребенка, Сьюзи открыла оба крана. Внезапно зазвонил телефон. Пусть его звонит! А вдруг это Джо или что нибудь важное? Прижав к себе Натана, Сьюзи поспешила в холл, — Алло? — Сьюзи, ты в порядке? Она закрыла глаза. Это сестра. — Линдсей? Извини, я занята. — А в чем дело? — Ни в чем. Все в порядке. — Может, приехать и помочь тебе? — Нет, спасибо. У меня был жуткий день, но все в порядке. — Хорошо, — рассмеялась Линдсей. — Я здесь неподалеку, заеду на четверть часа. Сьюзи повесила трубку. Натан улыбался. — Давай примем ванну. Тетя Линдсей подождет. Сьюзи внесла младенца в гостиную, расстегнула три верхние пуговицы кофточки и дала ему грудь. Натан впился в сосок, Сьюзи понимающе улыбнулась. Гас говорил, что все эти первобытные инстинкты могут свести женщину с ума. Эти основные инстинкты подвергаются корректировке, хотя они и закодированы в женщине. Сьюзи понравилась его мысль. Она успокаивала ее. Потребность в сексе, желание соблазнять мужчину, удовольствие от кормления грудью, стремление вскочить, услышав крик ребенка, — все это запрограммировано в ней. Это позволяло Сьюзи вспомнить о том, что она человек. Она искупала Натана и услышала, как ключ поворачивается в двери. — Что это? — Чего тебе надо?! — воскликнула Сьюзи, увидев Джо. — Что, разве началась третья мировая война? У нас тут случилось происшествие. — Что же стряслось? Я вижу, что с вами обоими что-то случилось, — сказал Джо. — У меня был отвратительный день, и я решил провести его остаток вместе с вами. Не поверив мужу, Сьюзи пошла с малышом на кухню. Достав бумажное полотенце, она усадила Натана на колени. — Хочешь, я подержу его, пока ты приготовишь ему постель? — спросил Джо. Сьюзи бросила на мужа презрительный взгляд. — Отлично! Тогда я займусь этим, — Джо подошел к раковине и сунул посудное полотенце под горячую воду. — Сначала вкалываешь целый день, потом приходишь домой и застаешь такое, — Джо выключил кран. — Хотелось бы немного расслабиться, отдохнуть. Сходить куда-нибудь с тобой вдвоем. А ты всегда либо занята с ребенком, либо слишком устала. Сьюзи методично готовила бутылочку и соску к кипячению. Натан ерзал у нее на руках. — Подожди, мой маленький, сейчас пойдем, — прошептала она ему на ухо. Джо укоризненно посмотрел на жену. — Не понимаю, почему у тебя столько сил отнимает один-единственный ребенок? Разве так сложно поставить кипятить молоко и в то же время вытереть посуду? Конечно, тебе не-просто управляться со всем. Но ведь Натану уже, слава Богу, восемь недель от роду… Сьюзи сняла чайник и наполнила кипятком бутылочку. И вдруг размахнулась и швырнула бутылочку в мужа. Бутылочка попала ему в плечо. На его лице застыло выражение немого изумления. Бутылочка не разбилась, но, отскочив, ударилась о кафельную плитку. Они оба молча смотрели на трещину в кафеле, пораженные тем, что произошло, и избегали встречаться друг с другом глазами. |