
Онлайн книга «Опасная стихия»
Мэгги попивала охлажденное белое вино, а Майк тем временем с интересом разглядывал ее ногу. — Никто ничего не заметил — точно тебе говорю. — А те двое? Они пялились на меня как не знаю кто! — Они смотрели потому, что ты красавица и от тебя невозможно отвести глаз. Майк сунул руку ей под юбку и с деланным изумлением вскинул на нее глаза. — Мэгги, у тебя же под юбкой ничего нет! — Это только потому, что некий мужчина, которого я имею несчастье знать, сорвал с меня трусики и засунул их в карман моего же пальто. — Это он неплохо придумал, верно? — Они стоят слишком дорого, чтобы так с ними обращаться. — Я возмещу тебе ущерб. — Ты имеешь на это полное право, — сказала она, а он меж тем коснулся ее ноги губами. — И ты в него стреляла? Они все еще лежали на диване. Один фильм уже закончился и успел начаться второй. — Я стреляла в него трижды. Угодила в стены и в потолок. Не знаю, кто из нас двоих больше испугался. Он нырнул под кровать, а меня потом долго трясло как в лихорадке, — рассмеялась Мэгги. — Мне почему-то запомнилось, как он, прямо под кроватью, давал обет Господу в том, что не возьмет в рот больше не капли. — Он все еще живет здесь? — Представления не имею. Вскоре после этих событий я уехала. Майк, поглаживая руками ее груди, ухмыльнулся. — Готов поспорить, что он с тех пор не пьет! Мэгги наклонилась к нему поближе и провела рукой по густой черной растительности у него на груди. — А я готова спорить, что ты снова можешь этим со мной заняться. Майк расхохотался: — Ты уверена? После трех раз-то? — Ничего страшного не произойдет, если мы проделаем это еще разок. — Да, никто не сможет потом сказать, что я женился не по любви. — Знаешь, я обсудила с Дугласом твою идею. — И что же он сказал? — Что это перспективно. — Я так и думал. — Он собирается обговорить это с начальством. Студия принадлежит миссис Харрис, так что окончательное решение за ней. — О чем будешь рассказывать публике завтра вечером? — О миссис Мерфи. — А разве не требуется ее разрешение? — Мы его получили. Операторы уже на месте. Завтра утром я просмотрю отснятый материал и поработаю над текстом. — А мне что делать, пока ты будешь работать? — Может, обед приготовишь? — предложила Мэгги. — Тогда надо пойти купить бифштексы. Они у меня лучше всего получаются. — Бифштексы? Чудесно. — Мэгги выгнулась, как кошечка, и зевнула. — А ты знаешь, я устала. — Конечно. После того как ты вытянула из мужчины все соки, можно и поспать. Мэгги перекатилась к нему под бочок и зашептала на ухо: — Знаешь что? Меня можно уговорить вытянуть из мужчины еще немного сока. После вечерних выступлений Мэгги в программе новостей ее криминальный цикл перекупили несколько местных телестудий и показали у себя в округах. Один только Генри Коллинз, который благополучно проспал пять дней кряду, этих передач не видел. Лихорадка терзала его по-прежнему, но благодаря аспирину самочувствие у него несколько улучшилось. Хотя рука у него болела, как и прежде, стоило принять несколько таблеток, как боль притуплялась. Генри надоело сидеть взаперти. Необходимо было выехать в город и купить какой-нибудь еды. А еще ему была нужна женщина. Кошмары, все эти ночи мучившие Генри, не только истерзали его, но и распалили его похоть. Ему требовалось средство для разрядки. Генри вышел из комнаты. Сначала он намеревался заехать в какую-нибудь закусочную и раздобыть себе еды, но, заметив голосовавшую на шоссе девицу, решил внести в свои планы соответствующие коррективы. Подкатив к ней, он опустил стекло. — Куда направляетесь? Путешественница была молодой и симпатичной. Обычно Генри не связывался с молоденькими — только зрелые женщины знают, как ублажить мужчину, — но на этот раз решил не привередничать. Главное, это была особь женского пола, а все остальное уже детали. Забросив свой рюкзачок на заднее сиденье, девушка забралась в салон. Усевшись рядом с Генри, она первым делом принялась отогревать замерзшие руки. — Спасибо, мистер, — проворковала она. — Вообще-то я еду в Калифорнию, но меня вполне устроит, если вы просто увезете меня подальше от этих жутких холодов. — До Калифорнии путь неблизкий, — заметил Генри. — Да знаю я. Но уж очень мне хочется стать фотомоделью, а для этого надо хотя бы уехать с фермы моего папаши. — То есть хотите оказаться поближе к тому месту, где жизнь кипит? Девушка с готовностью закивала. — Кстати, меня зовут Мэри, но я собираюсь сменить имя на Дезире. — Она улыбнулась. — Как вы думаете, Дезире лучше, чем Мэри? — Мне нравится. — А что у вас с рукой? — спросила девушка, заметив окровавленные бинты. Генри снова надел толстую вязаную шапку, поэтому заметить рану у него на голове девушка не могла. — Палец лопаткой вентилятора отрубило. — Вот кошмар-то! — Кошмар, это верно, но у меня осталось еще девять пальцев — и, между прочим, все здоровые. Мэри рассмеялась. — Вас как зовут? — Джон, — ответил Генри и сразу же задал себе вопрос: зачем он соврал? Пройдет совсем немного времени, и она забудет и его внешность, и имя. После того, разумеется, как он над ней поработает. Так что врать, в сущности, было незачем. — Ты есть-то хочешь? — Ага, — сказала Мэри, и он свернул к кафе, где торговали гамбургерами и сосисками. Они припарковались, и девушка неожиданно воскликнула: — Смотрите-ка, вон Тони, мой приятель! — Она стремительно повернулась к Генри. — Придется вылезать. Спасибо за поездку, мистер. Прежде чем Генри успел возразить, девица выскочила из машины и помчалась к старому пикапу, стоявшему неподалеку. Генри вполголоса выругался, но потом пожал плечами: какая разница? Сбежала эта, он найдет себе другую. К несчастью, ему пришлось для этого потрудиться куда больше, нежели он ожидал. Время уже шло к ночи, когда он наконец нашел то, что искал. Женщина стояла неподалеку от бара, расположенного в самом центре города. Когда он остановил машину и опустил стекло, она сама нагнулась к нему и улыбнулась, обнажив в улыбке редкие желтоватые зубы. |