
Онлайн книга «Самая красивая»
Судя по ее тону, Шарлотта едва сдерживалась, и Сэм решил подготовиться к нападению. Впрочем, и сама Шарлотта получит от него то, чего заслуживает, или по крайней мере ту часть, что он может позволить себе на людях. – Я спрашиваю об упражнениях, – пояснил Сэм. – Да-да, именно об упражнениях. Шарлотта прищурилась. Что-то в его голосе задело ее, и на сей раз она ощутила не ярость, а страх, будто заглянула в неминуемое будущее. – Я не сказала вам ничего нового, – заявила доктор Гамильтон, судорожно вцепившись руками в край стола, отчего костяшки ее пальцев побелели. Однако она быстро взяла себя в руки. Улыбнувшись, Шарлотта продолжила: – Все дело в том, что люди, которым за шестьдесят, семьдесят и даже к девяноста годам, должны регулярно проделывать определенный комплекс физических упражнений. Тем, кто вел малоподвижный образ жизни, следует выбирать курс с особой осторожностью. Вы спрашиваете о каком-то определенном человеке? – О да! – ответил Сэм. – Это очень близкий мне человек. Мне! Если она будет настаивать, он скажет, что имеет в виду дядю Джо. Но Чарли поймет, о ком он говорит. – Что ж, в таком случае вы можете задавать более конкретные вопросы, – подозрительно ласковым тоном предложила Шарлотта. Это бесполезно, Чарли! Давай не будем устраивать перебранку на публике. – Хорошо, постараюсь, – послушно кивнул Сэм. – В особенности я интересуюсь сексом. По залу пробежал шепот. Хихиканье, смех, парочка восклицаний, подтверждающих, что публика не жаждет обсуждать такие вопросы. Но в основном люди переводили недоуменные взгляды с него на Шарлотту. Наконец в зале наступила полная тишина. Все ждали, что она ответит. Женщина, стоявшая на сцене, ничем не походила ни на ту трусиху, которая пряталась от него в чайной, прикрываясь меню, ни на ту приветливую соблазнительницу, с которой он познакомился в баре отеля. Нет, на вид эта женщина была совершенно спокойна, хоть и явно кипела внутри. – Вас не смущает, что я задал такой вопрос? – спросил Сэм. Какая-то особа, сидевшая сбоку, поднялась со своего места, чтобы возразить, но Шарлотта остановила ее взмахом руки: – Все в порядке, Луиза. Я справлюсь. Ну да, та самая Луиза, подружка-юрист! Она оказалась ниже, чем представлял Сэм, с более пышным бюстом и тонкой талией. А вот решительный взгляд зеленых глаз и рыжая шевелюра представлялись Сэму именно такими. Шарлотта вновь обратила свое внимание на него: – Разумеется, разговор о сексе вполне оправдан. Здесь собрались взрослые люди, и это открытое собрание. Если, разумеется, вы серьезно хотите помочь своему другу или родственнику. Но если вы недавно попивали пиво в ресторане на набережной и пришли сюда только для того, чтобы развлечься, то вам лучше уйти, чтобы не терять зря времени, – четко проговорила Шарлотта. По залу пронесся недоуменный ропот, однако Шарлотта и виду не подала, что что-то заметила. Через мгновение наступила полная тишина, даже стулья больше не скрипели. С чего это, черт возьми, Чарли вообразила, что он недавно где-то пил? Да еще на набережной! Может, она намекает на их первую встречу? Нет, это бессмысленно. К тому же в баре именно она хлестала одну «Маргариту» за другой. Впрочем, в одном Сэм был уверен: он еще ни разу не видел Чарли такой взволнованной. А ведь он видел ее в разных состояниях. – Уверяю вас, доктор Гамильтон, я серьезен, как никогда. И совершенно трезв – я вообще очень мало пью. Думаю, тот, кто был со мной на набережной, мог бы это подтвердить. В ее глазах вспыхнуло сомнение, которое тут же погасло. – Ну хорошо, однако я еще раз хочу попросить вас задавать более конкретные вопросы, – промолвила Шарлотта. – Что именно вы хотите узнать о сексе? – Я расспрашиваю вас ради другого человека, – сообщил Сэм. По залу опять пронесся шепот. Похоже, спортивный журналист и доктор решили устроить настоящее шоу. – Полагаю, вы задаете эти вопросы, чтобы выяснить что-то для человека пожилого, – сказала Шарлотта. – Точнее, для зрелого. Потому что с годами каждый человек становится более зрелым. Умное замечание, ничего не скажешь. Итак, Шарлотта считает, что он ведет себя по-мальчишески. Возможно, она права. Сэм и впрямь как мальчишка наслаждался завязавшимся диалогом. Ему не понравились только ее ремарки о выпивке и о набережной, так как он не мог понять, на что она намекает. – Да, я задаю вопросы, касающиеся моего родственника, – подтвердил Сэм, моля Бога, чтобы дядя Джо простил ему эту выходку, несмотря на то что не собирался называть его имени. – Итак, после долгих лет воздержания… – (Шарлотта удивленно заморгала), – у него вдруг появился интерес к одной женщине. Однако он не знает, как им завести более тесные отношения. И похоже, у нее возникли те же проблемы, то есть она не осмеливается перейти к более решительным действиям. – Кто-то в вашей семье боится секса? – скептически спросила Шарлотта. Это не смутило Сэма, он продолжал подкидывать ей наживку. – Мой родственник нуждается в поддержке, – заявил он. – И я надеялся, что вы научите меня, как поступить. – Но есть же специалисты-психологи… – Да нет, это ни к чему! – возразил Сэм. – Я думал, что именно вы сумеете им помочь. Мне казалось, что доктор с такой специальностью, как у вас, владеет вопросами, связанными с сексом. Мне нужно всего лишь несколько слов, не больше. – Вам нужно всего лишь несколько слов? Что же вы замялись, сэр, продолжайте! Вы недооцениваете себя. – Шарлотта покачала головой. «Продолжайте»? Во что она его втягивает? Сэм держался с таким же серьезным видом, как и Шарлотта. – Подскажите, как помочь моему родственнику. Видите ли, я кое-что читал о подобных вещах… – Вообще-то о подобных вещах читали Стелла и Уолтер – они-то и снабдили Сэма необходимой информацией. – Мне известно, что оба партнера – и мужчина, и женщина – опасаются неудачи. Определенная частота сексуальных сношений помогает свести подобные проблемы к минимуму. Шарлотта не сводила с него глаз. – Вы хотите сказать, что ничто так не способствует достижению цели, как успех? – спросила она. – Я бы сравнил это с теорией вытаскивания маринованных огурцов из банки. Труднее всего достать самый первый, а остальные потом вынимаются без труда. – Все дело в постоянной практике, – произнес какой-то мужчина. Потом кто-то в зале добавил, что подобное бессмысленное воздержание – это примерно то же самое, что съедать за один раз только по ломтику картофельных чипсов. Шарлотта утихомирила болтунов одним взглядом. – Итак, кажется, мы пришли к согласию относительно вводной части, – промолвила она. – В чем же состоит проблема? Вы так толком ничего и не объяснили. – Видите ли, он давным-давно ничего подобного не испытывал. Точнее, никогда не испытывал. И никогда ничего не хотел так сильно, но ему необходим какой-то трамплин, с которого он мог бы сделать решительный прыжок. И ведь дело не в том, что его орудие заглохло. Просто он… он никак не может распалить огонь. |