Онлайн книга «Просто друзья»
|
— Знаешь, я впервые приехал на Кони-Айленд с тобой, — сказал Джек. — Правда? Не помню. — Мы были с Ларри и той испанской девчонкой, что жила этажом ниже — она классно играла на гитаре, — и еще каким-то вегетарианцем с повязкой на голове. — Ах да! — Фрея улыбнулась. — Эшли Франкс, скульптор и чудак. Он прямо-таки чокнулся на вегетарианстве. Да и был уверен, что все геополитические проблемы исчезнут, если человечество сядет на бобы. Я восхищалась им. Правда, недолго. — Вы все были такие странные. Я чувствовал себя Гулливером. Фрея мечтательно кивнула, глядя на свои колени. — У тебя тогда были длинные волосы. Когда мы катались на «Циклоне», они развевались и падали мне на лицо. Я ничего не видел. Не знал, летим мы вверх или вниз. — Сегодня эта опасность тебе не грозит. — Фрея провела рукой по коротко стриженным волосам. — Кстати, ты звонил Элле? — Мы встречаемся в понедельник. Не нуди. Машина пришла в движение, поднимаясь до первого крутого спуска, унося их в небо, темное, с серебряной луной, зависшей над океаном. На вершине на несколько кратких мгновений кабинка зависла. — Сейчас мы умрем, — безапелляционно сообщил Джек. Фрея чувствовала, как напряглось тело от страха и возбуждения. Она сделала глубокий вдох, и кабинка нырнула в пропасть. — И-и-и-и… — завизжала она. — А-а-а-а… — заревел Джек. Зажмурившись, вцепившись в перила, Фрея отдала себя на волю «Циклона», ныряя вместе с кабинкой, накреняясь и падая. В ушах ее стоял грохот, ветер влетал в раскрытый рот. Снова головокружительный прыжок в небо. В любую минуту они могут сорваться с трассы и улететь в космос, но ей все равно. Такое чувство, что она может долететь до звезды. «Циклон» наконец замедлил ход и вернулся в исходную точку. Фрея отдышалась и, щурясь, открыла глаза. — Я только что придумал сцену для романа. — Дыхание Джека щекотало ей ухо. — Предложение руки и сердца на «Циклоне». Разве не здорово? — Трудно сказать. Что-то вроде смеси «Незнакомцев в поезде» и «Норд-норд-вест». — Именно. Смотри, как я тебя натаскал. До встречи со мной ты видела единственный фильм Хичкока, «Психо». — Но на «Циклоне» так шумно. Она ни за что не услышала бы вопрос, а если бы и услышала, он не услышал бы ответ. — Это и создаст психологическую драму и потянет сюжет. Фрея посмотрела на Джека. Волосы у него встали дыбом, словно его пытали электрошоком. — Ты же знаешь, в чем твоя проблема. — Слишком хорош? Слишком умен? — Ты фантазер. — Я писатель. Писатель пишет, едва не вырвалось у Фреи. Но она была в слишком хорошем настроении, чтобы затевать ссору с Джеком. — Я умираю с голоду, — заявила она, выбираясь из кабины. — Я тоже. Как насчет того, чтобы двинуть на Брайтон-Бич за водкой и морскими деликатесами? Фрея застонала — слишком велико было искушение. — Мы не можем, — сказала она. — Для Бретта там слишком дорого, а платить за себя — значит, ставить его в неудобное положение. Придется обойтись хот-догами или пирожками с рыбой. — Когда последний раз я ел пирожки на улице, весь следующий день провел на унитазе. Что, если я заплачу по счету? — Отлично! — сказала Фрея, с ходу принимая столь великодушное предложение. — Ты можешь потом вернуть мне деньги. Джек и Фрея влились в толпу, но Кэндис и Бретта нигде не было видно. — Наверное, они сбежали, — сказал Джек. — Вот они, — сказала Фрея. В том направлении, куда она указывала, несколько чернокожих подростков танцевали в плотном кольце, обступившем невидимый отсюда источник музыки, ухающей в каком-то икающем ритме. Двух белых у края кольца не так-то трудно было заметить. — Где? — спросил Джек, хлопая себя по карманам рубашки в поисках очков. — Давай пойдем к ним, — сказала Фрея, вырываясь вперед. Но, когда они подошли к танцплощадке, у нее не хватило духу присоединиться к ним. Она не могла ни понять, ни разделить их поглощенности танцем: напряженно отрешенные лица, без тени улыбки, пугали ее. Она смотрела, как Бретт извивается своим гибким телом, а Кэндис вздрагивает и покачивается. Когда музыка стихла, Бретт подошел к Фрее — глаза сияют, тело пышет жаром. — Вот было здорово, — сказал он, чуть задыхаясь. — Время ужинать, — объявил Джек. — Я угощаю. Джек пошел вперед с Кэндис, обнимая ее одной рукой, зажав последний позвонок на затылке, как бы невзначай, между большим и указательным пальцами. Так ходят парочки во всех американских фильмах про школьников. Впервые за многие годы Фрее захотелось быть маленькой, похожей на кошечку, чтобы Бретт мог вот так обнять ее, а не идти рядом, сунув руки в карманы, болтая о клубах и группах, о которых она никогда не слышала. Постепенно огни стали тускнеть и шум ярмарочных забав поутих. Вскоре все поглотила тьма, и единственным напоминанием об увеселениях осталось Чертово колесо, сиявшее розовым и пурпурным в ночном небе, его крохотные кабинки казались бисеринками, свисавшими с браслета. Внезапно черная толпа сменилась белой. Вокруг все говорили по-русски: пожилые пары, выгуливавшие своих собачек, женщины средних лет в укороченных обтягивающих топах и мини-юбках, с черными корнями обесцвеченных волос, явно ищущие приключений субботним вечером. — Невозможно поверить! — воскликнул Бретт. — Русские эмигранты начали селиться здесь с пятидесятых. Они называют Брайтон маленькой Одессой. Я думала, тебе здесь понравится, — с улыбкой сказала Фрея. Вдоль пляжа вытянулась цепь ресторанов со столиками на свежем воздухе. Свободных почти не было. Миловидные официантки в коротких фартучках сновали между столиками и исходящими паром кухнями под пристальным взглядом владельцев, зловещих в своих черных очках и мягких белых туфлях. Играла музыка — приятная, ненавязчивая. Атмосфера вполне европейская: никаких гамбургеров, никаких манхэттенских «шишек», никаких див с Пятой авеню, голодовками доводящих себя до совершенства, — обычные люди, которым хорошо друг с другом. Вдруг Фрея заметила свободный столик, и они заняли его. Джек заказал водку, яйца с икрой, картофельный салат, копченого угря. — Закажи селедку, — напомнила Фрея. — Хорошая мысль. — И свекольный салат со сметаной. — Отлично. Еще что-нибудь? Фрея оставила выбор за Джеком и вместе с Кэндис отправилась в уборную. — Я прямо влюбилась в Бретта, — сообщила Кэндис из соседней кабинки. — Он мятежник. — Я рада. — Фрея помрачнела. Она что-то не заметила, чтобы Бретт был мятежником, он, кажется, еще не ухватил, что сегодняшнее свидание — вещь серьезная, не просто веселая прогулка. |