Онлайн книга «Свободен для любви»
|
— А что, хотел бы я знать, он делает в моем отделении? — требовательно спросил я. Сестра Макферсон звонко рассмеялась. — А ты разве не знаешь, что Бингхэм каждую ночь навещает меня здесь после твоего ухода? Я ведь прежде работала в профессорском отделении. Мы с Бингхэмом дружили. — Ах, понимаю. Соперника я вообще в расчет не принимал, а узнав, что это не кто иной, как Бингхэм, попросту взбеленился. Посчитав, однако, что в глазах любой нормальной женщины сексуальной притягательности у Бингхэма не больше, чем у десятилетнего мальчугана, я решительно приступил к осуществлению задуманного плана. — Эй! В чем дело? — резко спросила сестра Макферсон, когда я, нежно обняв ее, попытался впиться в ее губы страстным поцелуем. — Как в чем? — тупо переспросил я. — Поцеловать вот хотел… А что, нельзя? — С какой стати? — пожала плечами сестра Макферсон. — Я, кажется, тебя об этом не просила. У меня отвисла челюсть. — Да, но ведь еще вчера мы… — А сегодня я не хочу! — отрезала она. Я быстро сменил тактику. — Пойдем куда-нибудь в пятницу? — Нет. Такого поворота событий я никак не ожидал. — Но… почему? — Потому что я уже обещала Джимми Бингхэму. Он меня часто куда-нибудь водит. А теперь, если желаете выслушать отчет по отделению, мистер Гордон, то я к вашим услугам. У меня перехватило дыхание. — Благодарю вас, сестра Макферсон, — пролепетал я. — Докладывайте. Наутро я встал озлобленный и несчастный. Мало того что Бингхэм фактически приговорил меня, обрекая на жизнь бок о бок с сестрой Плюшкиндт, но и благосклонность к нему сестры Макферсон, как всегда бывает в подобных случаях, сделала ее в моих глазах вдвойне, если не втройне желаннее. Она также положила конец медовому месяцу в наших с Бингхэмом отношениях после моего возвращения в больницу Святого Суизина. Теперь меня все в Бингхэме раздражало. В последнее время он регулярно садился рядом со мной за обеденным столом, причем постоянно пытался завести разговор на больничные темы. Между тем профессиональные беседы во время трапезы были в Святом Суизине строжайше запрещены, а нарушителям нередко приходилось платить штраф. Так вот, за обедом Бингхэм ткнул вилкой в пирог с почками и заявил: — Похоже, этот бычок страдал гломерулонефритом. Я состроил страшные глаза и зашептал про штраф, но Бингхэм только пожал плечами: — Я же про быка, старина. Тем более что, судя по срезу лоханки… Я не выдержал и показал ему банан. Остаток трапезы Бингхэм провел на противоположном от меня конце стола. На следующее утро, совершая традиционный обход, я с изумлением обнаружил в своих палатах сразу пять незнакомых физиономий. — Откуда взялись эти рожи? — спросил я сестру Саммерс. — Еще вчера вечером их здесь не было. — Их поместил сюда мистер Бингхэм. — Бингхэм? Но ведь, черт побери, это мои резервные места! На сегодня у нас целых пять резекций желудка намечено! Какое право он имел занимать мои кровати? — Их отделение было вчера дежурным, — кротко пояснила сестра Саммерс. — Они имеют право распределять больных, когда тех привозит «скорая помощь». — А что с ними такое? Сестра Саммерс взяла со стола список вновь поступивших и пробежала его глазами. — Все положены на обследование. — На обследование! — взорвался я. Осмотрев всех пятерых, я убедился, что лишь один страдал от хронического запора, тогда как остальные четверо были абсолютно здоровы. — Эй, Бингхэм! — позвал я, когда этот негодяй появился в нашем коридоре. — Какого дьявола ты забил мои палаты своими пациентами? Бингхэм моментально нахохлился: — Я имел на то полное право, старина. — Чушь собачья! — фыркнул я. — Все они здоровы как лошади. Держу пари, ты принял их лишь потому, что не мог решить, острый у них живот или нет. А выставить их на улицу как симулянтов ты боялся. Кишка тонка. — Крайне непрофессиональное замечание, коллега, — процедил Бингхэм, скрываясь в лифте. Он хлопнул дверью, и лифт тронулся с места. На сей раз не застрял, к сожалению. — Я просто на стенку лезу, — пожаловался я в тот же вечер Гримсдайку. — Этот паршивый Бингхэм — ходячий позор для нашей профессии, а самая очаровательная женщина в больнице тратит на него свои драгоценные ночные дежурства. Чертовски несправедливо. — Женские вкусы непредсказуемы, дружище. — Гримсдайк с задумчивым видом растянулся на кровати. — Даже не поверишь, на каких орангутанов они порой клюют. Вспомни только свадебные фотоснимки в «Татлере». — Да, но Бингхэм! Да ведь это настоящий Калибан [16] . Квазимодо в белом халате! Гримсдайк вставил в глаз любимый монокль и воззрился на потолок. — Давай не забывать о нашей главной цели, дружище, — произнес он. — Ты ведь должен прежде всего вырваться из цепких лап Плюшкиндт и ее паучьей семейки. Верно? Для достижения этой цели ты собираешься воспользоваться сестрой Макферсон. Но почему не испытать какой-нибудь другой пестицид? Стены больницы ломятся от хорошеньких медсестричек, которые спят и видят себя в объятиях молодого доктора. Чуть помолчав, я ответил: — Откровенно говоря, мне кажется, что я влюблен в сестру Макферсон. Гримсдайк выпучил глаза, а потом вдруг громко до неприличия захохотал. — Извини, старичок, — сказал он, утирая слезы. — Просто слишком неожиданно вышло. Ты меня наповал сразил. С психологической точки зрения все объясняется элементарно: ты хочешь утереть нос Бингхэму, отбив у него его пассию. Такое сплошь и рядом случается. Я замахал руками: — Ты ничего не понимаешь. Она и в самом деле совершенно изумительная. Умница, прехорошенькая, с прекрасным чувством юмора… — О, святая простота! — вздохнул Гримсдайк. — Да и потом, что ты смыслишь в психологии? Ты же в ней — ни уха ни рыла. Больных ты видишь только спящими под наркозом. Гримсдайк терпеливо усмехнулся: — Если не веришь мне, давай попробуем наоборот. Начни расхваливать сестру Плюшкиндт перед сестрой Макферсон. Вбей ей в голову, что она может стать разрушительницей семейного очага. Держу пари: она сразу превратится в голодную кошку, перед которой поставили блюдечко сметаны. Хотя я был не слишком высокого мнения о психологических способностях Гримсдайка, но тем не менее решил воспользоваться его советом. Как-никак Гримсдайк был старше и опытнее меня. И в итоге все получилось даже удачнее, чем я мог ожидать. Навестив сестру Макферсон, я первым делом извинился за свое поведение во время нашей последней встречи, пояснив, что ее невероятная притягательность заставила меня на какое-то время забыть сестру Плюшкиндт, хотя именно к ней должны быть устремлены все мои помыслы. Я лицемерно добавил, что сестра Плюшкиндт — замечательная особа, но мне страшно жаль, что не сестра Макферсон оказалась на ее месте… После чего, набравшись терпения, приступил к долговременной, но планомерной осаде. |