
Онлайн книга «Похищение по-мексикански»
Куда больше в его словах Шейлу поразило другое. Несмотря на то, что Ларедо старался оборвать все нити, связывающие его с семьей и с родиной, ему это так и не удалось. А Шейла была связующим звеном между ним и домом, как бы настойчиво он ни повторял, что теперь принадлежит к совершенно иному миру. Как укрепить эти узы неожиданной близости и убедить его помочь ей? Конечно, легче всего было бы попытаться его соблазнить, но Шейла отвергла для себя этот путь. Прогулка вскоре привела их на край луга. Какое-то движение неожиданно привлекло ее внимание. Маленький мальчик стремительно вскочил на ноги, копна черных волос упала ему на глаза. Его маленькая фигурка утопала в ржаво-коричневом пончо и рыжевато-коричневатых мешковатых брюках. Он нерешительно кивнул и поздоровался: – Buenos tardes, señora, señor. [9] – Buenos tardes, – ответила Шейла, улыбнувшись. Ларедо тоже ответил на приветствие и добавил, обращаясь к ней: – Мы далеко зашли, – сказал он, остановившись. – Пора возвращаться. – Здесь много детей? Я слышала, как они играют на улице. Она посмотрела на несколько глинобитных домиков вдали, на движущиеся между ними фигуры людей. – Дюжина или около того, – пожал плечами Ларедо. – Включая индейских ребятишек. – Индейских? – удивилась Шейла. – Да, здесь издавна проживают несколько семей из племени тарахумара, – объяснил Ларедо. – Правда, они держатся особняком. Шейла больше не пыталась вызвать его на разговор, когда они возвращались к дому. Он уже сказал ей все, что хотел. Она даже поздравила себя с маленькой победой – она заставила его разговориться, хотя для себя лично и почерпнула из этой информации не так уж много. 9
Когда они вернулись, на страже стоял уже другой человек – мужчина с широким невыразительным лицом. Он почтительно наклонил голову, когда Шейла проходила мимо. Это было первым проявлением учтивости по отношению к ней с тех пор, как она очутилась в этом Богом забытом месте. Ее озадаченный вид немедленно отметил Рафага, когда она вошла в дом. Она тут же вскипела и повернулась к Ларедо. – Что он сказал обо мне? – спросила она. – Да он просто отметил, что ты после прогулки лучше выглядишь, – ответил тот. – Можешь сказать ему, что все заключенные нуждаются в прогулке, – едко заметила Шейла. – И еще можешь сказать ему, что я бы хотела помыться днем, когда солнце еще достаточно высоко и вода немного теплее. Я возьму мыло и полотенце, и ты проводишь меня. Он, конечно же, не позволит мне пойти туда одной. Она пошла в свою комнату. При виде Рафаги от ее хорошего настроения не осталось и следа. Захлопнув ящик туалетного столика, она услыхала негромкий разговор, доносившийся из соседней комнаты. Разговор прекратился, как только она появилась на пороге. – Я готова, – объявила она. – Мне надо еще кое-что сделать, – сказал ей в ответ Ларедо и нахлобучил шляпу. – Рафага проводит тебя. Она вспыхнула от негодования. – Кому он не доверяет? Мне или тебе? – Может быть, нам обоим, – ухмыльнулся Ларедо. – Он очень обеспокоен – ведь я уже черт знает сколько времени не видел блондинок. – Мало ему того, что я не могу помыться без посторонних? Может быть, мне хотя бы разрешат самой выбрать того, кто будет подглядывать за мной? – рассердилась она. Ларедо взглянул на невозмутимое лицо Рафаги и недоуменно пожал плечами. – Приказы полагается выполнять, – лаконично заметил он. Она так сильно сжала полотенце, что у нее побелели костяшки пальцев. Ларедо незаметно кивнул ей, прежде чем выйти. Шейла безмолвно уставилась на бронзовое непроницаемое лицо Рафаги. – Эй, охотник подглядывать за голыми женщинами, ты готов? – спросила она. Сжав губы, Шейла повернулась и вышла в дверь, предупредительно открытую Ларедо. Рафага отставал на два шага, предоставив ей найти дорогу к источнику. У источника он выбрал то же самое дерево, что и в прошлый раз, и принял ту же позу. Она сдержанно дышала, стараясь не выдать своих чувств. У нее не было никакого желания вновь надевать мокрую одежду после «ванны», как в прошлый раз. Поэтому она спокойно повернулась к нему спиной, развязывая узел на блузке. – Тебе что, доставляет особое удовольствие смотреть на раздевающуюся женщину? – шипела она. – Или ты получаешь наслаждение, унижая меня? Она сняла блузку и бросила ее на землю, ощущая кожей его взгляд, скользящий по ее спине. Дрожащими пальцами она расстегнула «молнию» на брюках. – Ты заставляешь меня терпеть все это, Господи, да что же ты за чудовище! – все больше распалялась она. – Жаль, что ты не понимаешь, о чем я говорю, животное! Мерзкое, грубое, гадкое… – У Шейлы иссяк запас слов, чтобы выразить свою ненависть. «Молния» расстегнулась, брюки скользнули вниз. Она переступила через них, собственная нагота заставила заалеть ее щеки. В следующую секунду Шейла погрузилась в воду и тут же вынырнула обратно – от холода у нее перехватило дыхание. Отбросив мокрые пряди волос с лица, Шейла бросила быстрый взгляд на берег. Рафага сидел под деревом, низко надвинув шляпу. Шейла ощущала на себе его сосредоточенный взгляд, когда двигалась к берегу и тянулась за куском мыла, лежащим в траве у воды. Искупавшись, она храбро вышла из воды, даже не стараясь прикрыться руками. Подняла полотенце и стала растирать тело, чувствуя прилив тепла и стараясь не показать своего смущения. – Смотри хорошенько! – Ей хотелось швырнуть полотенце ему в лицо. – Может, это зрелище вдохновит тебя для ночных подвигов с Еленой. При звуке знакомого имени Рафага вскочил на ноги, в его глазах запрыгали веселые чертики, но он не приблизился к ней. Внезапно обессилев от собственной ярости, Шейла стала натягивать брюки, отвернувшись от него. Шелковая ткань блузки прилипла к влажному телу. В этот момент он направился прямо к ней, и Шейла пошатнулась, потеряв равновесие. Она никак не могла завязать дрожащими руками узел на груди. Прежде чем она успела воспрепятствовать ему, он спокойно отвел ее руки в сторону, взялся за полы блузки и стянул их в узел. Под блузкой вырисовывались соблазнительные округлости. В уголках его рта обозначилась снисходительная усмешка. – Не прикасайся ко мне! – пробормотала Шейла, теряя храбрость от его близости. – Иначе мне придется снова мыться. Она трепетала всем телом. Нисколько не задетый ее ехидной интонацией, Рафага внимательно посмотрел на желтые искорки, сверкающие в ее глазах. Они стояли молча, словно электризуя друг друга. |