
Онлайн книга «Возвращение к истокам»
— Да, сэр, — ответила Кэрри. — Пожалуйста, не называй меня «сэр», — попросил Джейк, когда Кэрри вернулась к столику. — Не могу, таковы правила, — ответила она, чувствуя, как предательская дрожь пробежала по спине. — Да нет. Я же вижу, ты не поэтому так делаешь! — Дорогуша, дорогуша! Где же эта официантка?! — раздался голос за спиной Кэрри. — Извини! — почти с облегчением сказала Кэрри и как на крыльях поспешила к парню, которому пятью минутами раньше собиралась вывалить на голову салат. — Ты, дорогуша, ошиблась в счете, — громко, чтобы слышали все, заявил парень. — Я проверил на калькуляторе. Ты взяла на пять долларов больше. Потребовалось несколько минут, чтобы сверить заказ с записью в счете и подождать, пока парень снова не пересчитает. На этот раз сумма на калькуляторе совпала с указанной в счете. Конечно же извинений не последовало. — Спорим, этот хам и чаевых не даст, — шепнула Дейзи, рассматривая, однако, Джейка. — А я на них и не рассчитывала, — отозвалась Кэрри и, перехватив взгляд подруги, нахмурилась. — А мне показалось, что ему наплевать на свою подружку, он просто от тебя без ума, вот и старался привлечь внимание. Но, между прочим, это очень не понравилось твоему клиенту за первым столиком, — лукаво заметила Дейзи. — Ты бы видела его взгляд! Ужас! — Не выдумывай! И вовсе он не мой! — Может, и так, — насмешливо протянула девушка, — но по тому, как он за тобой наблюдает, я скажу, что думает он о тебе как об очень даже своей. Ах да! Он думает о креветках! — Ладно, хватит болтать глупости! — огрызнулась Кэрри. — О! Кэролайн! Иногда мне кажется, что ты монашка, только переоделась, чтобы никто не догадался! — рассмеялась Дейзи. — Лови момент! Ты только посмотри на него. Вот с кем я не отказалась бы провести время. Кто он? Уверена, ты его знаешь. — Это Джейкоб Редфорд, — равнодушно ответила Кэрри. Однако Дейзи это имя ни о чем не говорило. — Он твой дружок? — Нет. — Гм. — Дейзи училась в школе искусств и так же, как и Кэрри, только подрабатывала в ресторане. Понизив голос, она принялась перечислять достоинства Джейка: — Великолепно сложен. Отлично одет. Черный цвет ему очень к лицу. Меня приводит в тайный восторг его непокорный внешний вид. В нем чувствуются огонь и темперамент, которые он пытается обуздать. — И, перестав дурачиться, она уже серьезно добавила: — Держу пари, в постели он неутомим. — Ты что, задумала найти замену своему дружку? — не на шутку встревоженная ревностью, прошипела Кэрри. — А он уже, наверное, мчится на своем «харлее», чтобы успеть с тобой в ночной клуб. — Все в порядке, подружка, он — твой. Но может же девушка помечтать? Я на секунду исчезну? Дейзи вернулась минут через десять, ее глаза были широко распахнуты. — Ничего себе! Я только что выяснила, кто такой этот Джейкоб Редфорд. Точно, что он миллионер, хозяин самой крупной в Квинсленде телекомпании? — Да. — Ого! Я же сразу почувствовала, что здесь что-то не то. С чего бы это ему, с его-то миллиардами, сидеть здесь, а не проводить время с себе подобными в ресторане яхт-клуба? Открой секрет, уж не твои ли прекрасные глазки тому причиной? До конца рабочего дня Кэрри оставалась на взводе — даже после того, как Джейк, пообедав, удалился, лишь небрежно кивнув ей. Было уже поздно, когда она наконец вышла из ресторана. Дейзи и ее дружок поджидали ее, чтобы проводить до дому. — Спасибо, ребята, но провожать меня не надо, — отказалась Кэрри. — Я преспокойно дойду и одна. Здесь довольно тихо, а вы из-за меня везде опоздаете. Лучше потанцуйте как следует за меня! — Ты уверена? — спросила Дейзи, но, взглянув на дорогу за спиной Кэрри, неожиданно согласилась. — Ладно, тогда мы поедем. До завтра, подружка! Кэрри быстро шла вдоль дороги. Неожиданно рядом притормозила машина, и знакомый голос окликнул Кэрри. Теперь ей стало понятно, почему Дейзи так быстро уступила. Видимо, она разглядела в машине Джейка. — Позволь, я подвезу тебя, Кэрри. Надеюсь, у тебя не вошло в привычку возвращаться так поздно пешком, да к тому же одной. — Обычно мы возвращаемся вместе с Дейзи. Она живет в соседнем доме. — Ну давай же, садись, — заметив ее колебания, поторопил Джейк. — Или ты хочешь, чтобы я вот так и сопровождал тебя до дома? Глубоко вздохнув, Кэрри села в машину. Пусть только попытается дотронуться до меня, подумала она. Честное слово, я просто ударю его тогда. Но Джейк не сделал даже попытки обнять ее. Подъезжая к дому, он неожиданно спросил: — И все-таки почему ты работаешь во второразрядном ресторане, имея такое содержание? — Ты не прав, наш ресторан не второразрядный. И шеф-повар у нас отличный, ты мог сам убедиться в этом сегодня. — Опять уходишь от ответа. — Джейк усмехнулся. — Но я полагаю, что его надо искать на Тиморе, в больнице. Сестра Леонидия сказала, что ты — главный жертвователь, точнее — единственный. Благодаря твоей щедрости, сказала она, в больнице теперь есть новая операционная, полностью укомплектованная новейшим оборудованием. — Это не твое дело, — огрызнулась Кэрри. — Все, что по завещанию от тебя требуется, это проследить, чтобы деньги вовремя раз в год поступали на мой счет. — Плохо же ты знаешь мои обязанности! — вспылил Джейк. — Тебе следует повнимательнее перечитать соответствующие пункты завещания. Брюс поручил мне заботу о тебе. — Я и сама могу о себе позаботиться, — сухо заметила Кэрри. Джейк выключил зажигание и, не снимая рук с руля, повернулся к ней. — Да что-то ты не очень о себе заботишься. Вон какие круги под глазами. Кэрри промолчала. — Ладно, не мое дело так не мое дело. Трать деньги, как считаешь нужным. Но сейчас-то их у тебя, насколько я понимаю, нет. И я не просто так спросил о работе. У меня есть предложение. — Предложение? — Кэрри вопросительно уставилась на него. — Да. Ты, я думаю, слышала о предстоящей регате? — Конечно, но при чем здесь моя работа? — Не спеши, Кэрри! И об Эллиоте Флоуренсе ты, надеюсь, слышала? — О медиамагнате? Да, Брюс говорил мне что-то о нем, но лично я с ним не встречалась. — Возможно, встретишься. Он приезжает посмотреть на регату. У него есть дочь, которая просто мечтает выйти замуж. И они оба — Эл и его дочь Джессика — считают, что я самая подходящая для этого кандидатура. У меня на сей счет другое мнение, однако я нуждаюсь в поддержке этого старого пирата. — Естественно, бизнес, — съехидничала Кэрри. |