
Онлайн книга «В погоне за мечтой»
– Нет, ты уже мой клиент, – заверила его Сэнди. – Я лишь хотела, чтобы Майк увидел тебя на экране до отъезда в Австралию. – Когда он уезжает? – Послезавтра. Стиви негромко выругался. – А если я пришлю кассету после его возвращения? – осведомился он. – Это не будет слишком поздно? Сердце Сэнди упало. Она хотела воспользоваться кассетой как поводом для свидания с Майком до его отбытия из Англии. Ей было приятно воображать, что Майк сам ищет с ней встречи, но она сомневалась в этом и собиралась сделать так, чтобы они могли хотя бы ненадолго остаться наедине перед долгой разлукой. – Пожалуй, нет, – ответила она, уже придумывая другой способ добиться своего. – А если кассета появится у тебя до пятницы, позвони мне. Я пришлю за ней человека. Она опустила трубку на рычаг, и в тот же миг из распахнувшейся дверцы лифта вышел Майк в сопровождении Зельды и Дэна. Едва завидев Майка, Сэнди почувствовала, как у нее сжимается сердце. Не в силах оторвать от него взгляд, Сэнди смотрела, как он входит в свой кабинет. Майк не посмотрел на нее, но Сэнди не сомневалась – он заметил ее присутствие. Он только что побывал вместе с Зельдой и Дэном на Кингз-роуд в «Чатни Мэри», где к ним должен был присоединиться Крейг, если бы он не взял несколько выходных, чтобы повидаться с любовником. Сэнди гадала, знает ли Майк, где сейчас находится Крейг. Впрочем, даже если бы он и знал, то все равно не открыл бы рот, как и сама Сэнди, ведь разоблачение этой греховной связи означало бы падение заместителя министра, разрыв его брака и, вероятно, крушение карьеры самого Крейга. Бросив взгляд на Бобби, который по-прежнему сидел на краешке стола Джанин, Сэнди увидела, что вся компания смотрит в ее сторону. Сэнди отвернулась, заметив, что Джоди по крайней мере покраснела. Она поднялась и вышла в свою комнату. Телефон Сэнди зазвонил, и она до такой степени углубилась в разговор, что не заметила, как несколько минут спустя Джоди вышла из кабинета Майка и подала Берти знак, приглашая его войти. – …и я сказал, что поскольку Крейг пробудет в отпуске до пятницы, ему лучше переговорить с тобой, – сообщил Майку Берти. Майк вперил жесткий взгляд в узкое, худое лицо Берти. – Крейг знает об этом? – спросил он. Берти покачал головой: – Насколько мне известно, нет. – Ты уверен, что правильно понял Слима Саттона? Берти пожал плечами: – Он выразился совершенно определенно. – Повтори еще раз с самого начала, – велел Майк. Берти переместил вес на другую ногу и сложил руки на груди. – Саттон позвонил мне и сказал, что он отправил письмо своему агенту из «Сэквила и Питерса», в котором сообщил, что на время перебирается сюда, поближе к Крейгу. Потом он заявил, что приедет в Лондон в следующий четверг, чтобы провести выходные со знакомыми писателями, и хочет, чтобы Крейг организовал несколько вечеринок, таких же, какие были во время его предыдущего приезда в Лондон. Я спросил, какие вечеринки он имеет в виду. Саттон хихикнул и сказал: «Те самые, которые устраивает девица по имени Сэнди. И если у нее найдется пара-тройка подруг…» – Все ясно, – прервал Майк. Его лицо превратилось в непроницаемую маску. – Ты знаешь, где сейчас Саттон? – Думаю, дома, в Уэльсе, – ответил Берти. Майк кивнул и уже хотел попросить Берти сохранить разговор в тайне, но вовремя вспомнил, с кем имеет дело. Поэтому он лишь сказал, что Берти может идти, после чего на мгновение задумался над тем, что услышал. У него появилась мысль посоветоваться с Зельдой, но он решил первым делом позвонить Саттону. – Слим? Это Майк Маккан, – произнес он, услышав в трубке голос Саттона. – Майк! – вскричал Саттон. – Как дела? – Отлично, – отозвался Майк. – Берти сказал, что ты хотел о чем-то попросить меня. – Да! – Саттон рассмеялся. – Еще бы! Насчет этой твоей девчонки, Сэнди. На следующей неделе я приеду в Лондон повидаться с парой приятелей – они тоже литераторы – и хочу спросить: нет ли возможности одолжить ее нам на несколько дней? Если у нее найдутся подруги, будет даже лучше. Не знаю, сколько это теперь стоит, но мы не поскупимся. Разумеется, если она не заломит несусветную цену. – Здесь какая-то ошибка, – ответил Майк, чувствуя, как его охватывает напряжение. – Мы не предоставляем своих сотрудников для… – Ну так отправь ее в командировку, – перебил Саттон. – Назови это как хочешь. До меня с ней общался один мой дружок, и, откровенно говоря, именно потому я обратил на нее внимание. Он сказал, что платил ей пятьдесят фунтов за вечер без секса. Надеюсь, я могу рассчитывать на подобную любезность, хотя бы в качестве поощрения за то, что стал клиентом «Маккан и Уолш»? – Он хихикнул. Лицо Майка побелело. – Мы не оказываем подобные любезности, – натянутым голосом проговорил он. – Что бы ни случилось между тобой и Сэнди, это ваше личное дело, оно не имеет никакого отношения к нашей фирме. Понятно? – Ну да, конечно, – отозвался Саттон, явно испуганный жестким тоном Майка. – Я лишь подумал… – Ты ошибся, – перебил Майк. – Я не сутенер, Саттон, и если ты осмелишься еще раз сказать что-нибудь в этом роде, тебе придется искать хорошего адвоката. – Все ясно, – проворчал Саттон. – Видимо, я что-то неправильно понял. Извини, если оскорбил тебя. Это получилось ненамеренно. – Надеюсь, – сказал Майк. Не попрощавшись, он дал отбой и нажал клавишу интеркома. – Джоди, пригласи ко мне Сэнди. К тому времени, когда Сэнди вошла в кабинет и закрыла за собой дверь, он был взбешен до такой степени, что едва справлялся со своим голосом. – Сядь, – коротко произнес он. Сэнди посмотрела на кресло, потом на Майка. – Что-нибудь случилось? – спросила она. Майк смотрел на ее маленькое взволнованное лицо, на ее аккуратную изящную фигуру, которая в любой одежде казалась обольстительной. Вспомнив безобразную сцену, которая разыгралась в машине, и ночь, которую он провел с Сэнди, Майк почувствовал, как в нем вскипает гнев. Ему отчаянно захотелось развернуть ее кругом и вышвырнуть за дверь в буквальном смысле этого слова, ибо Сэнди поставила фирму в такое ужасное положение, что он едва находил в себе силы разговаривать с ней вежливо. – Я только что беседовал со Слимом Саттоном, – сказал он. Щеки Сэнди чуть порозовели, но она продолжала разыгрывать невинность, которую вполне можно было принять за чистую монету. – Саттон сообщил мне, какие услуги ты ему оказывала, – без околичностей заявил Майк. – Он также рассказал, каким образом вы познакомились и чем занимались. Сэнди побледнела. У нее перехватило дыхание, голова пошла кругом. |