
Онлайн книга «Бижутерия»
Глаза Анны сузились. — Никогда! — прошипела она. — Я тебе сказала это давным-давно. Ты самая испорченная из всех, кого я встречала. Самая злобная. Ничто не заставит меня изменить свое мнение. Джуэл еле сдерживалась, чтобы не повысить голос. — Я не злобная, Анна. Неужели ненависть ко мне не утомляет? Сосредоточилась бы для разнообразия на чем-нибудь приятном. А теперь извини, я думаю, нет смысла продолжать. Она повернулась, но не успела сделать и шага. Анна выставила вперед ногу, обутую в черную туфлю на каблуке-шпильке, и Джуэл споткнулась. Левая сторона тела восстановилась еще не полностью. Она не удержала равновесие и растянулась на полу. Но через долю секунды почувствовала, как ее поднимают сильные руки. — Хэдли? — Я пришел несколько минут назад, но увидел тебя с Анной и решил постоять в стороне. С тобой все в порядке? — Да. Хэдли покосился на сестру. — Что ты вытворяешь, Анна? — Не беспокойся, Хэд, — успокоила его Джуэл. Глаза Анны горели, губы тряслись. Щеки покрылись нездоровым румянцем. — Что ты здесь делаешь, Хэдли? — пронзительно спросила она. — Между вами что-то есть? — Поговорим потом, — бросил он. — Ты его снова заманила! Опять взялась за моих родных. Не можешь оставить нас в покое! — В Анне словно лопнула долгие годы натянутая воображаемая струна. С диким криком она швырнула на пол стакан с виски и кинулась с кулаками на Джуэл. Но между ними встал Хэдли и оттолкнул сестру. Сквозь сразу притихшую толпу на помощь ему спешил Уатт. — Анна! — Его голос дрогнул. — Извини, Мадлен. Давай, Хэдли, уведем ее отсюда. Анна, дорогая, пошли. Но Анна внезапно вывернулась из рук Хэдли. Быстро наклонилась и подхватила с пола острый осколок стекла. Он глубоко вонзился в ее ладонь. Брызгая кровью, она подняла стекло вверх. — По крайней мере я изуродую тебя! — Рука с осколком метнулась в сторону лица Джуэл. Та отшатнулась, но острый край расцарапал кожу под правым глазом. — Ты заплатишь за все, что сделала, — истерично хрипела Анна. — Посмотрим, захотят ли они тебя после этого. — Она занесла руку для второго удара, но в это время с другого конца чайной раздался возмущенный крик Эмбер: — Мама! Анна на мгновение замерла. Хэдли воспользовался этим и перехватил руку со страшным осколком, а Уатт крепко обнял дочь. Анна истерично всхлипывала и смотрела, как капли крови стекали по запястью за рукав костюма. Подошел официант и обмотал ее руку полотенцем. И Анна, спотыкаясь, позволила отцу увести себя к выходу. Вслед за ними поспешила смертельно побледневшая Кэтлин. Хэдли усадил Джуэл на банкетку, а Саша намочил салфетку водкой и промокнул царапину. — Ничего страшного. — Он с облегчением вздохнул. — Зашивать не требуется. Но Джуэл изумленно смотрела на Хэдли. — Хэд, где твои костыли? — В Бразилии, — улыбнулся он и показал резную трость. — В следующий раз это тоже оставлю там. — Лучше бы отвезти Джуэл в больницу, — разволновался Аллен Прескотт. Он посерел и весь трясся — ему всегда становилось дурно от вида крови. — Пусть бы ее посмотрел врач. — Не надо, — запротестовала бывшая жена. — Хорошо бы найти пластырь. Эмбер и Берил порылись в ее сумочке. — Вот, — одними губами прошептала старшая дочь, — был в твоем Кошельке. — Спасибо, дорогие. — Джуэл расцеловала девочек. — Наверное, лежит там с тех пор, как вы были маленькими. Давно уж вам не требовался. Будем надеяться, что не высох. Хэдли разорвал обертку и приклеил пластырь к порезу. — Помоги-ка лучше отцу, — заметила Джуэл. — Ему нужна твоя помощь. Он было запротестовал, но в конце концов кивнул: — Я тебе позвоню. Джуэл встала. Потрясенные гости молча сгрудились вокруг. — А вы, репортеры, считаете, что вечеринки в ювелирных кругах обычно проходят скучно. Нет, когда речь идет о «Бижу», привлекает не только даровое шампанское. — По залу прокатилась волна смеха. Джуэл подняла руку. — Не могу вам указывать, что писать. Не хочу даже пытаться. Но в этом эпизоде нет никакой подоплеки. Просто не выдержали нервы. Не причинено никакого вреда. Не будет предъявлено никаких обвинений. Настоящий виновник нашей встречи — Саша и «Бижу». Поэтому давайте продолжать. Толпа разразилась аплодисментами. Саша поднял обе руки, собирая людей вокруг себя. — У меня столько планов, что вам теперь несколько недель придется стучать по клавишам. Эдвард положил ладонь Джуэл на плечо и всматривался ей в лицо, пока Саша уводил толпу за собой. — Как ты себя чувствуешь? — Не знаю. А как я выгляжу? — Потрясающе. — Это самое главное. Но допоздна я здесь не задержусь. Накануне Рождества на Нью-Йорк неожиданно обрушился снегопад. Снег повалил ночью. Нападало восемь дюймов, а хлопья по-прежнему бешено сыпали с неба. На Пятой авеню за окном кабинета Джуэл остановилось движение. Машины на обледеневших мостовых все утро сталкивались друг с другом. И Джуэл стала подумывать, не поехать ли с дочерьми на поезде, в котором, конечно, будет сумасшедшая давка. Она позвонила Мег: — Можешь заказать нам билеты на поезд? Боюсь, погода не скоро установится. — Да, в последней сводке обещали сильный снегопад. — Что творится? — возмутилась Джуэл. — Рождество на носу. И я еще не сделала последних покупок. — Пришел Хэдли Макнил, — объявила помощница. — Впустить? — Конечно. — Джуэл обернулась и взглянула в большое стенное зеркало. Щека под глазом была по-прежнему залеплена пластырем. Вошел улыбающийся Хэдли. Стряхнул с пальто снежинки, повесил его на вешалку и рядом поставил трость. — Привет! Настоящий буран. Люблю Нью-Йорк, когда валит снег. Не замечала, какими приветливыми становятся люди? — Он перегнулся через стол и поцеловал ее в щеку. — Привет, Хэдли. Мне казалось, мы договорились пообедать? А сейчас еще одиннадцать. — Шел от себя. Добрался быстрее, чем думал, — пожал он плечами. — Хочешь, вернусь через час? — Нет. — Джуэл мотнула головой. — Неохота работать. Ты прав, снег — это замечательно. Но наша поездка под угрозой. — Не думай о плохом. Все получится славно. — Ты неисправимый оптимист. — Просто я в хорошем настроении. Впервые с тех пор, как вернулся из Бразилии, вижу тебя одну. Джуэл кивнула. Перед глазами мелькнуло искаженное ненавистью лицо Анны. — Как сестра? В больнице ее здорово накачали успокоительными. |