
Онлайн книга «По зову сердца»
— В «Мейфилд-Хаус» проник преступник, — быстро заговорила она. — Я оглушила его настольной лампой. Он либо без сознания, либо мертв. — Ее взгляд ^пал на бледно-розовый конверт, валявшийся на полу возле кровати. — Срочно выезжайте. Он в дальней спальне на нижнем этаже. Джинни повесила трубку, сердце ее бешено колотилось. Как бы добраться до своей комнаты… и одеться? Боль в спине не отступала. Она потерла поясницу. И тут снова увидела конверт. Чтобы не наклоняться, Джинни попыталась ухватить его пальцами ноги и поднять. Письмо было адресовано Ричарду Брайанту. Джинни извлекла из конверта записку и прочитала ее. Уэст-чопский лес… красный маршрут… Ричард. Итак, теперь ясно, куда отправилась Джесс. В некий лес, именуемый уэст-чопским. По красному маршруту. На встречу с Ричардом. Уэст-чопский лес. Где же это? Джинни не знала, куда делась карта. Ничего, можно спросить любого прохожего. Но прежде всего необходимо одеться. Вечернюю тишину прорезали звуки сирен. Джинни поняла: нужно спешить, чтобы выбраться из гостиницы до прибытия полиции. Иначе она потеряет слишком много времени. Необходимо отправиться на выручку к Джесс. А больная спина — черт с ней. В холле «Мейфилд-Хауса» Лайза обнаружила книгу под названием «Остров» — телефонный справочник и неистощимый кладезь полезной информации о Вайнарде. Согласно этой бесценной книге Мелани и Боб Гэллоуэй проживали в Чилмарке на Ти-лейн. Пока Лайза искала адрес, Филип поднялся в комнату Джесс, осмотрел ее вещи и нашел в сумочке ключи от машины. Когда «ягуар» выехал на Норт-роуд, Филип вдавил в пол педаль газа. Машина понеслась в сторону Ти-лейн. — Только бы это была она, — вздохнула Лайза. — Никаких сомнений, — бросил Филип. — В Вайнарде всего пять семейств с такой фамилией и среди них только одна Мелани. — Сбросив скорость, он стал всматриваться в надписи на почтовых ящиках у ворот. — Вот чего я не понимаю: если бы Джесс решила навестить Мелани, то как бы она сюда добралась? — Филип, мы не знаем, здесь она или нет. — Давай надеяться, что здесь. Филип предположил, что Ричард встретился где-то с Джесс и отвез ее сюда, чтобы познакомить с Мелани и навсегда покончить с умолчаниями и ложью. Наверное, он согласился показать Джесс и Сару. Маленькую девочку с загипсованной ногой, по словам Джесс, похожей на нее. Филип очень надеялся, что дело обстоит именно так, но внутренний голос советовал ему не слишком рассчитывать на это. — Вот! Лайза указала на почтовый ящик в форме дикой утки с табличкой «Гэллоуэй». Филип вгляделся в темноту, но с дороги дома не было видно. Глубоко вздохнув, он съехал на подъездную дорогу — узкую, с обеих сторон обсаженную деревьями. Машину тряхнуло, и колеса попали в две глубокие колеи. Фонарей не было, только свет луны пробивался сквозь ветви деревьев и освещал дорогу. — Как они здесь живут? — прошептала Лайза. — Здесь так уныло… Что-то черное и пушистое пробежало в лучах фар. На спине у пушистого существа Филип разглядел белую полосу. — Скунс! — воскликнула Лайза. Филип выключил фары и тут же включил снова. Скунс, свернув с дороги, скрылся за Деревьями. — Мне что-то не по себе, — призналась Лайза. — Это потому, что ты городская девчонка. — Да сам-то ты кто? — Я — другое дело. — Кто же? — Городской мальчишка. — Очень смешно. Филип подумал, что это место не предназначено для живых существ. Скунс — еще куда ни шло. Но люди здесь жить не должны. Впрочем, он не сказал об этом вслух. Дорога свернула влево. У крыльца уже стоял коричневый «бронко» с номерными знаками «Кейп-Код и острова», штат Массачусетс. Дом оказался невысоким, квадратным, таким же серым, как большая часть строений на острове. Сквозь окна — два слева от входа, два справа, — закрытые аккуратными белыми жалюзи, лился свет. Теперь было видно, что входная дверь выкрашена в ярко-красный цвет. — Уютно, — заметила Лайза. — Только что ты говорила, будто тут уныло. — Правильно. Но и уютно. — «Бронко». Уж не машина ли это Ричарда? — По-моему, у нас с тобой есть возможность выяснить. Филип взглянул на Лайзу. Та внимательно рассматривала дом. — Как по-твоему, мы правильно поступаем? Лайза повернулась к нему: — Не имею понятия. — Идем. Когда они подходили к крыльцу, входная дверь отворилась, и из дома вышел мужчина с аккуратно подстриженной бородкой в майке с надписью «Менемша блюз». — Вы не заблудились? — окликнул он молодую пару. — Думаю, нет, — отозвался Филип, — если только вы Боб Гэллоуэй. — Это я и есть. Похоже, он был сверстником Филипа и Лайзы. — Ваша жена дома? — спросила Лайза. Боб Гэллоуэй скрестил на груди руки. — А в чем дело? Первым нашелся Филип: — Мы друзья семьи Брэдли и хотели бы поговорить с Мелани. Внимательно посмотрев на них, Боб Гэллоуэй вошел в дом, оставив дверь открытой. Филип и Лайза последовали за ним в небольшую, чисто прибранную комнату с камином. Здесь стояли детский столик, два стула, диван, покрытый клетчатым пледом, и лошадка-качалка. А напротив камина — два книжных шкафа, на верхних полках которых разместились фотографии (видимо, семейные) в прямоугольных и овальных рамках. Нижние полки шкафов были плотно уставлены книгами. Запах жаркого или бифштекса, доносившийся из кухни, напомнил Филипу, что он ничего не ел с самого утра. Впрочем, это не имело значения: кто же станет думать о еде, когда… В комнату вошла молодая женщина в полосатом льняном платье. За ее спиной стоял Боб Гэллоуэй. — Вот и Мелани, — сказал он. Где-то в темноте закричала ночная птица. Филип назвал себя и представил Лайзу. — Мы ищем женщину по имени Джесс Рэндалл, — пояснил он. — Раньше ее звали Джессикой Бейтс. Вы не видели ее? Филип пристально посмотрел на Мелани — не мелькнет ли что-нибудь в ее глазах? Нет, ничего. Она посмотрела на Лайзу, затем на Филипа. — Нет, — сказала Мелани, — я не знаю эту женщину. А вы, — обратилась она к Лайзе, — случайно не Лайза Эндрюс из сериала «Девоншир-Плейс»? — Она самая. — Лайза взяла Филипа под руку. — Боже, да мы не пропускаем ни одной серии! Лайза слабо улыбнулась. Филип отметил, что ее узнали при нем впервые. Не надоело ли Лайзе, что ее постоянно узнают? Наверное, надоело, возможно, она страдает из-за этого. Филип от души пожалел ее. |