
Онлайн книга «К оружию! К оружию!»
– Без горчицы! – Это вполне можно считать положительным ответом, – сказал Моркоу, сделал очередную пометку в книжке и громко захлопнул ее. – Что ж, пора выступать, – возвестил он. – Но нам сказали… – начал было Колон. – В соответствии с «Законами и Постановлениями Городов Анка и Морпорка», – торжественно заявил Моркоу, – в случае выявления особо злостного нарушения закона и порядка жители Анк-Морпорка по первой просьбе городского служащего с хорошим социальным положением – дальше перечислена куча всего, касающегося имущества и прочего, – обязаны сформировать из себя отряд милиции для защиты города. – И что это значит? – спросила Ангва. – Милиция… – задумчиво пробормотал сержант Колон. – Погоди! – закричал Малдун. – Так нельзя! Это полная чепуха! – Это закон. И никто его не отменял, – парировал Моркоу. – У нас никогда не было милиции! Она нам была не нужна! – До настоящего момента. – Послушай, – взмолился Малдун, – пойдемте со мной во дворец. Вы же стражники… – И несмотря ни на что, мы будем защищать наш город, – закончил Моркоу. Мимо штаб-квартиры непрерывным потоком шли люди. Моркоу остановил пару горожан, просто выставив вперед руку. – Господин Попли, если не ошибаюсь? – осведомился он. – Как идет бакалейная торговля? Добрый день, госпожа Попли. – Вы что, ничего не слышали? – спросил взволнованный бакалейщик. – Тролли подожгли дворец! Моркоу повернул голову и посмотрел вдоль Брод-авеню. На фоне вечернего неба мрачно темнела громада дворца, и никаких тебе языков необузданного пламени, вырывающегося из всех окон… – Ничего себе, – удивился Моркоу. – А гномы бьют стекла и все крушат! – не унимался бакалейщик. – Нам всем конец! – Этим мелким пакостникам нельзя доверять, – встрял Дуббинс. Бакалейщик с изумлением уставился на него. – Ты – гном? – Поразительно! И как люди об этом догадываются? – Все, с меня хватит! Я не хочу, чтобы госпожу Попли изнасиловали эти дьяволята! Сами знаете, что люди говорят о гномах! Бакалейная пара быстро затерялась в толпе. – А я не знаю, – сказал Дуббинс, ни к кому особо не обращаясь. – И что люди говорят о гномах? Моркоу остановил следующего горожанина – человека с тележкой. – Не мог бы ты сказать, что происходит, господин? – И не знаешь ли ты случаем, что люди говорят о гномах? – раздался голос из-за спины Моркоу. – Это не господин, а Себя-Режу, – поправил Колон. – И вы только посмотрите, какого он цвета! – По-моему, сегодня он слишком блистает. В смысле блестит, – заявил Детрит. – Чудесно себя чувствую, просто чудесно! – закричал Достабль. – Никогда не думал, что столько людей недовольны качеством моих товаров! – Что происходит, Себя-Режу? – перебил Колон. – Они говорят… – начал было зеленый лицом Достабль. – Кто говорит? – спросил Моркоу. – Они, – пояснил Достабль. – Понимаете. Они. Все. Так вот, они говорят, что тролли убили кого-то в «Сестрах Долли», а гномы разнесли круглосуточную гончарную лавку тролля Мела, разрушили Бронзовый мост и… Моркоу посмотрел вверх по улице. – Ты же только что пересек Бронзовый мост, – заметил он. – Ну… так ведь говорят, – объяснил Достабль. – Понятно. – Моркоу выпрямился. – А они, ну, те самые, не упоминали… хотя бы вскользь… что-нибудь этакое о гномах? – поинтересовался Дуббинс. – Думаю, нам следует попытаться поговорить с Дневной Стражей по поводу ареста Углеморда, – подытожил Моркоу. – У нас нет оружия, – напомнил Колон. – Лично я абсолютно уверен, что к убийству Крюкомолота Углеморд не имеет никакого отношения, – заявил Моркоу. – Мы вооружены истиной. А значит, неуязвимы. – Ты скажи это стреле, которая влетит в твой глаз и выйдет через затылок, – посоветовал сержант Колон. – Хорошо, сержант, – согласился Моркоу, – тогда мы пойдем и вооружимся еще чем-нибудь. Громада Арсенала зловеще возвышалась на фоне предзакатного неба. Странно видеть арсенал в городе, который в качестве средства победы над врагами целиком полагается на обман, подкуп и ассимиляцию, но, как сказал однажды сержант Колон, после разоружения противника нужно же где-то хранить то, что у него отобрали. Моркоу постучал в дверь. Через некоторое время послышались шаги и открылось маленькое окошко. – Да? – произнес чей-то полный недоверия голос. – Капрал Моркоу, городская милиция. – Никогда не слышал о такой. Проваливай. Окошко захлопнулось. Моркоу услышал, как захихикал Шнобби. Он постучался снова. – Да? – Капрал Моркоу… – Окошко попыталось захлопнуться, но наткнулось на дубинку Моркоу, просунутую в отверстие. – …Пришел взять оружие для своих людей. – Да? А где документ? – Что? Но я… Дубинку выпихнули, и окошко с треском захлопнулось. – Простите-ка, – сказал капрал Шноббс, отодвигая Моркоу в сторону. – Дай я попробую. Я ведь бывал здесь раньше – в некотором роде. Бух. – Я же сказал… – Ревизоры, – ответил Шнобби. Минутное молчание. – Что? – В целях инвентаризации. – А где ваши доку… – Что-что? Он спросил, где мои документы? – Взгляд Шноббса стал хитрым и злобным. – Наверное, ты собираешься держать меня здесь, пока твои дружки не слетают в ближайший ломбард и не вернут все то, что вы сдали туда под залог? – Я нико… – А потом провернешь старый трюк с тысячью мечей? Пятьдесят ящиков в штабеле, а в нижних сорока – камни? – Я… – Твое имя, господин? – Я… – А ну, открывай немедленно! Окошко закрылось. Залязгали засовы, отодвигаемые человеком, который явно не был уверен в том, что поступает правильно, и потому собирался задать гостям несколько неприятных вопросов. – Фред, у тебя есть какая-нибудь бумажка? Быстро! – Да, но… – попытался возразить сержант Колон. – Любая бумажка! Быстрей! Колон порылся в кармане и передал Шнобби счет на продукты буквально за мгновение до того, как открылась дверь. Шнобби с молниеносной быстротой замахал счетом, заставив человека в дверях попятиться. |