
Онлайн книга «Ноги из глины»
![]() — Стражникам запрещено принимать какие-либо подарки, — продолжал Моркоу. Он оглянулся на Дорфла, с жалким видом стоявшего на обочине. — Но я могу купить его у тебя. По честной цене. Крюк бросил взгляд на голема. — Купить? За деньги? — Да. Мясник засомневался. Деньги всегда деньги, даже в руках полного безумца. — Ну, это другое дело, — уступил он. — Когда я его купил, он стоил пятьсот тридцать долларов, но с тех пор, разумеется, он много чему научился… Ангва невольно зарычала. Вечер выдался не из легких, а кроме того, запах свежего мяса действовал ей на нервы. — Ты только что собирался отдать его даром! — Ну, отдать — да, но бизнес есть биз… — Я дам тебе доллар, — сказал Моркоу. — Доллар? Грабеж среди белого дня!… Ангва выбросила вперед руку и схватила мясника за горло. Она чувствовала пульсирующие вены у него на шее, запах его крови, страха… Она постаралась думать о капусте, о бескрайних полях капусты. — Сейчас уже НОЧЬ, — прорычала она. Как и тот человек с молотом, Крюк предпочел послушаться своих инстинктов. — Доллар, — прохрипел он. — Хорошо. Отличная цена. Один доллар. Моркоу вытащил доллар. И помахал блокнотом. — Обязательно нужна расписка, — сказал он. — Чтобы передача прав владения осуществилась законным путем. — Хорошо, хорошо, хорошо. Конечно, все по закону. Господин Крюк бросил затравленный взгляд на Ангву. Она улыбалась как-то странно. Он быстро набросал несколько строчек. Моркоу заглянул ему через плечо. «Я, Герхардт Крюк, в абмен на Адин долар пиридаю иметелю сего дакумента голема Дорфла в полнае и пастаяное владение и все што тот отныне зделаит являица ответственностью иметеля и ка мне никак не атносица. Подпись: Герхардт Крюк». — Есть пара-другая ошибок, но все остальное вроде бы вполне законно, — кивнул Моркоу, забирая бумагу. — Большое спасибо, господин Крюк. Теперь все стороны удовлетворены. — Это все? Могу я идти? — Конечно, и… Дверь с громким стуком захлопнулась. — Здорово, — хмыкнула Ангва. — Теперь ты у нас гордый големовладелец. Ты в самом деле понимаешь, что отныне именно ты несешь ответственность за него и его поступки? — Если ответственность целиком лежит на хозяине, почему люди ломают Големов! — Кстати, на что он тебе сдался? Моркоу задумчиво посмотрел на Дорфла, который упорно таращился в землю. — Дорфл? Голем поднял голову. — Вот расписка. Тебе вовсе не обязательно иметь хозяина. Голем двумя толстыми пальцами взял кусочек бумажки. — Это означает, что теперь ты принадлежишь сам себе, — ободряюще сказал Моркоу. — Ты сам себе хозяин. Дорфл пожал плечами. — Ну и чего ты ждал? — осведомилась Ангва. — Думал, он запрыгает от радости? — Мне кажется, он не понимает, — возразил Моркоу. — Всякую новую идею приходится буквально вбивать людям в го… Неожиданно он прервался. После чего извлек бумажку из безвольных пальцев голема. — Наверное, тут стоит попробовать иной подход, — пробормотал он. — Разумеется, это в некотором роде… вторжение в личную жизнь. Но все, что они понимают, это слова… Он встал на цыпочки, открыл голову голему и бросил бумажку внутрь. Голем мигнул. Так это выглядело со стороны — глаза его потемнели и загорелись опять. Осторожно вскинув одну руку, он похлопал себя по макушке. Потом поднял вторую руку и повертел ладонь перед глазами, как будто в первый раз ее видел. Посмотрел на ноги, на дома, скрываемые дымкой тумана, огляделся по сторонам. Взглянул на Моркоу. Уставился на облака, плывущие над городом. Опять перевел взгляд на Моркоу. А затем очень медленно, прямой как палка, он с глухим стуком рухнул на спину. Свет в его глазах потух. — Ну вот, — подняла брови Ангва. — Ты его сломал. Пошли отсюда. — У него глаза еще чуть светятся, — указал Моркоу. — Должно быть, слишком много информации поступило за раз. Нельзя его здесь бросать. Может, если я вытащу расписку… Он встал на колени рядом с големом и потянулся к крышке на его голове. Рука Дорфла метнулась вперед со скоростью молнии и схватила Моркоу за запястье. — Ага, — усмехнулся Моркоу, мягко выворачивая руку из глиняного захвата. — Ему заметно… лучше. — Шссссссс, — сказал голем. Голос его заставил сам туман завибрировать. На самом деле рот у големов был. Как деталь дизайна. Но у этого голема рот был открыт, и оттуда бил тонкий луч красного света. — Боги всемогущие, — отступая, прошептала Ангва. — Они же НЕ УМЕЮТ говорить! — Шссссссс! — Звук был похож на выходящий из чайника пар. — Сейчас я найду тебе кусочек дощечки… — пообещал Моркоу, торопливо оглядываясь. — Шссссссс! Голем встал на ноги, мягко оттолкнул его в сторону и пошел прочь. — Ну, теперь ты ДОВОЛЕН? — спросила Ангва. — Я не пойду за этим чокнутым истуканом! Может, он в реку собрался броситься?! Моркоу пробежал несколько шагов следом за Дорфлом, но потом остановился и вернулся. — Почему ты их так ненавидишь? — поинтересовался он. — Ты не поймешь. Уверена, что не поймешь, — вздохнула Ангва. — Они… нелюди. Они… как будто постоянно напоминают мне, что я тоже не человек. — Но ты ведь человек! — Три недели из четырех. И то все время приходится соблюдать осторожность. Однако самое кошмарное — видеть, как люди принимают неодушевленных истуканов навроде этого, мирятся с ними. А ведь големы даже не живые. Зато могут ходить где захочется, и, по крайней мере, они никогда не услышат брошенное в спину замечание насчет серебра или чеснока… Во всяком случае, так было раньше. Они же просто машины, созданные для выполнения той или иной работы! — Так к ним относится подавляющее большинство людей, — подтвердил Моркоу. — Опять ты за свое! — огрызнулась Ангва. — Такой всепонимающий! Способный встать на место всех и каждого! Неужели ты хоть раз не можешь проявить чуточку нечестности?! Шнобби на какое-то время остался один. Воспользовавшись моментом, он растолкал локтями официантов у буфета, схватил первую попавшуюся миску и принялся выскребать ее своим ножом. — А, лорд де Шноббс… — произнес голос позади него. Он повернулся. |