
Онлайн книга «Стальная акула. Немецкая субмарина и ее команда в годы войны. 1939-1945»
Командир флотилии поблагодарил команду: — Так держать! Хейне ткнул Лёббермана под ребра: — Здорово ты отдал нашего Паули под трибунал! — Зря Вегенер наградил его Железным крестом, — заметил Бюлов. — Он вынужден был дать ему крест, иначе Штюве не получил бы своего, — сказал Штолленберг. Командир флотилии отдал честь своим бывшим ученикам, пожал им руки и задержался, чтобы немного поболтать с ними. — Ну, как дела? — спросил он Тайхмана. — Что вы?.. — Он запнулся, неуверенно улыбнулся и хлопнул Тайхмана по плечу. — Все придет в свое время. — Что он хотел этим сказать? — спросил потом Тайхман Хейне. — Черт его знает, — ответил Хейне. — Пойдем лучше к Доре. На пути в город они миновали двух дам. Одна, вся в черном, была вдовой погибшего капитана; другая — женой командира флотилии. Все отдали им честь, и даже Питт постарался сделать это как следует. Тайхман отдал честь вдове командира. — Я был бы не прочь позабавиться вон с той. — Питт почмокал губами. — Ты всегда был свиньей, — бросил Штолленберг и покраснел. — О ком это вы? — спросил Хейне с непривычной для него резкостью. — О мадам Вегенер, если не возражаешь, — ответил Остербур. — Пойди сначала спроси, согласится ли она иметь с тобой дело, — произнес Тайхман со смешком, который был больше похож на кашель подавившегося человека. Дамы проехали мимо в автомобиле командира флотилии. Бюлов и Фёгеле пошли в парикмахерскую, а Тайхман, Штолленберг и Хейне отправились по магазинам. Им пришлось походить, пока они не нашли то, что искали. Они купили яркий шелковый шарф с набивным рисунком; продавщица, которой они понравились, уступила его по двойной цене, зато без талонов. Они встретились с Фёгеле и Бюловом в парикмахерской. Побрившись, все пятеро отправились к Доре. — По правде говоря, я бы с большим удовольствием посидел в баре и выпил бы чего-нибудь приличного. — Не говори глупостей, Ганс, — сказал с нажимом Штолленберг. — Ты идешь с нами. Когда они вошли в заведение Доры, там сидело всего несколько посетителей. Между кафе и пивным залом был проход, и с первого взгляда никто бы не догадался, что официантки обслуживают посетителей не только за столиком. Они уселись за угловой столик рядом с баром и послали на разведку Фёгеле. Он попросил продать ему пачку сигарет без талонов. — Не могу, — ответила девушка за стойкой. Эта крашеная блондинка, судя по всему, была не прочь удалиться с клиентом на второй этаж. — Мне хотелось бы увидеть вашу хозяйку. — Она сейчас очень занята. — С кем? — Не поняла? — Я хочу сказать, с кем это она кувыркается в постели? — Советую вам оставить ваши грязные намеки — здесь приличное заведение. — Я хочу передать ей привет. — От кого? — От «Альбатроса». — Кто это — мужчина? — Нет, целая толпа мужчин. — Не понимаю. Не могли бы вы говорить пояснее? — «Альбатрос» — это корабль. На нем служат мужчины. Понятно? — Не думаю, чтобы моей хозяйке это было интересно. — А вы лучше спросите ее саму. Девица сделала недовольное лицо и удалилась. — Кусок мяса, а не девушка, — сказал Фёгеле, постукивая монеткой по стойке бара. — Эй… В эту же минуту кусок мяса появился в сопровождении Доры, одетой как дама. Она и внешне стала напоминать даму. — Кого я вижу! — вскричала она и поздоровалась с Тайхманом, Штолленбергом и Хейне, как будто не видела их по меньшей мере лет двадцать. Они отдали ей шарф и книги. — Какой милый шарфик! И целых три дневника сразу… — Можешь использовать их для записи своих доходов и расходов, — предложил Хейне, — здесь очень хорошая бумага. — Стоило ли так из-за меня тратиться! Она на минуту оставила их и вернулась с пятьюстами марками. Хейне сказал, что деньги возвращать не надо — они начистили друг другу рожи и разошлись довольные. Но Дора настаивала. — Тогда мы их здесь же и пропьем, — пошел на компромисс Тайхман. — Об этом не может быть и речи. Денег с вас я не возьму. Штолленберг предложил вернуть деньги их законным владельцам, но его предложение было единодушно отвергнуто. — Тогда получится, что мы напрасно дрались, — сказал Хейне. Наконец, они согласились принять от Доры эти деньги, но тут же отдали их ей на хранение. — Ну а теперь что бы вы хотели съесть? — Ничего, Дора. Нас хорошо кормят. — В таком случае, что я могу для вас сделать? Что-нибудь для души? — Это наш первый выход в город, — с улыбкой сказал Бюлов. — Ну, тогда выбирайте, герои. — Я уже выбрал, — заявил Фёгеле. — Беру девушку, которая не хотела продать мне сигарет. Девушкам Дора сказала: — Эти господа — мои гости. Обслужите их по первому разряду. А потом повернулась к Тайхману: — Пойдем со мной, малыш, я знаю, что ты большой дока в этом деле. Может, и я у тебя чему-нибудь научусь. Комнаты девушек были на втором этаже. Личные апартаменты Доры располагались на третьем. — А где твой муж? — Зачем он тебе? — Он на службе? — Нет, он уже давно на пенсии. Она показала ему гостиную и спальню. Обе, насколько мог судить Тайхман, были отделаны со вкусом. Дора пустила в ванну горячую воду. — После хорошей ванны чувствуешь себя заново народившимся. Я хочу, чтобы ничто не напоминало тебе о твоей гнусной работе. Пусть она останется в другой жизни. Забудь о ней на время, хорошо? — Для этого придется очень сильно постараться. — Может быть, мне удастся помочь тебе. Когда он вышел из ванной, на Доре был пурпурный бархатный халат. Аромат, исходивший от нее, стал сильнее и приятнее, чем раньше. Она откинула одеяло на кровати, где легко разместились бы три человека. Тайхман никогда до этого не видел ничего подобного и даже немного испугался. У него повлажнели ладони, совсем как во время первого воздушного налета. Дора выключила люстру, оставила гореть только лампу у кровати, которая излучала теплый, красно-желтый свет. — Не слишком ли велика для тебя кровать, малыш? — Да, великовата. — Не волнуйся. Со мной она не покажется тебе большой. |