
Онлайн книга «Проклятие Кеннеди»
— Позвоните председателю в течение пяти минут. Поговорите с ним лично. Он даст вам подтверждение, а также прямой номер, по которому мне можно позвонить. Шесть минут спустя с формальностями было покончено. Паоло Бенини похищен — теперь Манзони был уверен в этом, — и банк хочет скрыть этот факт, чтобы основные клиенты не вздумали забрать деньги. — Что вам угодно? — Я хочу знать название счета, которым синьор Бенини занимался во время своего последнего визита к вам и который он наверняка помнит. — Вы настаиваете? Потому что счета, с которыми он имел дело, — это особые счета И не просто особые. А те, что иногда называются «черными». Чернее их не бывает. Они отделены от остальных, и доступ к ним строжайше ограничен. — Настаиваю. Есть ли счет, о котором он помнит наверняка? Потому что если его держат в заложниках, то нет гарантии, что он умственно и физически здоров. А поскольку такой гарантии нет, вопрос, который ему зададут, должен быть достаточно простым. — Да, такой счет есть. Потому что с этим счетом не все было в порядке. Он сам мгновенно разрешил возникшую неприятность, но Бенини настоял на том, чтобы проверить все лично. — А именно? О Господи… На миг Манзони едва не передумал; едва не попросил Росси оставаться на линии с тем, чтобы он мог еще раз позвонить председателю и спросить Негретти, отдает ли он себе отчет в том, что делает, когда просит раскрыть детали, касающиеся «черных» проектов. — Это счет «Небулус». — Мне нужно спросить его о чем-нибудь, имеющем непосредственное отношение к этому счету. Страх испарился, но неприятный холодок все еще окутывал Манзони, точно влажное облако. — Спросите его, что было до и после «Небулуса» в последний раз. Что было до… то есть счет, с которого поступил последний денежный перевод. И после… то есть следующая ступень на пути к конечному счету. В последний раз… потому что «Небулус» был ключевым счетом, и деньги поступали на него из разных источников, отправляясь затем в разные места по строго определенному графику. Значит, надо уточнить, какой именно перевод имеется в виду. — И что же было до и после?.. — «Ромулус» и «Экскалибур». Инвестиционная компания «Ромулус» — одна из подставных фирм, через которые поступают деньги из Первого коммерческого банка Санта-Фе. Национальный фонд «Экскалибур» — европейский счет, представляющий собой очередное звено цепочки. И ради всего святого, не спрашивайте меня больше ни о чем. * * * Этим вечером семейное совещание началось в шесть: первым пришел Умберто, сразу за ним Росси, две минуты спустя — Марко. Франческа вернулась домой в четыре: Хендрикс слышал это, сидя у фонтана в восьмидесяти метрах от дома. «Мерседес» снова остановился у входа, и Паскале запомнил это, чтобы потом сообщить главарю. Бенини велел приготовить кофе, положил перед собой блокнот и призвал всех к молчанию. — Я полагаю, вы уже подготовили вопрос, который мне следует задать. Напыщенный дурак, подумал Росси. — Скажите похитителям, чтобы они спросили у Паоло насчет последнего «Небулуса». Что было по обе стороны от него. — Я не понимаю. — Это неважно. — Росси впервые отбросил почтительность. — Просто скажите им, чтобы спросили, что было до и после «Небулуса» в последний раз. Значит, Паоло Бенини похищен — Хендрикс слегка подвинулся на скамейке и вскоре увидел, как из дома вышли двое мужчин. Тридцать минут спустя они вернулись. Он выждал еще сорок минут, пока дом не покинули те, кого, по его предположениям, звали Умберто, Марко и Росси, потом пошел в свою квартиру и скопировал сегодняшние записи. Затем вернулся в «Романов», включил компьютер и оставил для шефа письмо, в котором вызывал его на контакт. * * * Несмотря на то, что «шевроле» приехал рано, Бретлоу уже ждал его. Без десяти шесть, захватив в столовой булочку и кофе, он поднялся к себе в кабинет. Каждое утро его встречало в столовой все больше народу; все больше мужчин и женщин выстраивались в очередь к этому раннему часу. Он проглядел сегодняшний график, затем позвонил в Бонн. Шефа отделения нет на месте, сказал ему секретарь Крэнлоу. — Когда он вернется? — Около четырех, сэр. — В десять по вашингтонскому времени. — Хотите, чтобы он позвонил. — Нет, я перезвоню сам. Он убрал со стола тарелку и чашку, включил компьютер и загрузил «Зевс». Хендрикс в Милане — сообщение двухдневной давности. Хендрикс готов установить подслушивающее оборудование — вчера. Хендрикс ждет через каждые двенадцать часов — в полдень и в полночь по миланскому времени, то есть в шесть утра и вечера по-вашингтонски. Он просмотрел свою электронную почту и увидел новое сообщение; взглянул на часы. Было почти десять минут седьмого. Он чуть повернулся на кресле и набрал миланский номер. Хендрикс уже уходил, когда портье сказал ему, что его зовут к телефону. Он вошел в будку и прикрыл за собой дверь. — Здравствуйте. Чем могу помочь? Код был оговорен заранее. — Можно поговорить с дежурным управляющим? — ответил Бретлоу. — Говорите. Бретлоу назвал ему код; Хендрикс подключил шифратор и набрал нужный номер. — Вы просили выйти на связь, — Бретлоу сразу перешел к делу. — Бенини похищен. О Боже, подумал Бретлоу. — Подробнее. Хендрикс рассказал ему то, что узнал, прослушав запись вечернего совещания. — Но они вот-вот вызволят его, — уточнил Бретлоу. — Да. Ящики внутри ящиков, подумал Бретлоу; иногда какой-нибудь из них вдруг открывается, и тогда нужно сразу же заколотить его снова. Потому что если откроется один, это может вызвать цепную реакцию. У англичан есть соответствующее выражение: «закон дерна»; и по закону дерна ящики оказываются связанными друг с другом. Впрочем, все еще можно вернуть на круги своя. По крайней мере, похитители готовы отдать Бенини. — И какова ситуация сейчас? — Семья просит доказать, что Бенини жив. Завтра они снова будут говорить с похитителями. Если доказательство их убедит, последует обмен. А когда Бенини выпустят, Бретлоу даст ему время — не слишком много, не слишком мало, — а потом проверит, все ли с ним в порядке, не выдал ли он чего-нибудь важного. — У меня есть запись. — Хендрикс захватил кассету с собой. — Хотите послушать? Скажи «да» — и получишь информацию, подумал Бретлоу. Скажи «нет» — и внушишь Хендриксу, что дело не так уж и серьезно. |