
Онлайн книга «Прощальная песнь. Ложь Королевы Фей»
Я с облегчением выдохнула: — Вы здесь. Он озадаченно улыбнулся. — Конечно, я здесь. Более того, ты тоже здесь. — Вы знаете, кто я? — Дейдре Монаган. Все знают, кто ты. — Томас говорил протяжно, с шотландским акцентом. — Даже если бы я не знал тебя в лицо, факты, — он указал на почти невидимых гончих, кружащих снаружи, — говорят сами за себя. Я побоялась спрашивать, что он имеет в виду. Может, он хотел сказать, что гончие не смогли проникнуть в круг за мной. Или то, что меня преследует целая свора. Наверное, последнее ближе к правде. — Вы и вправду не умеете лгать? — Да. Но, знаешь, то же самое я бы сказал, если бы лгать умел. — Томас пожал плечами и посмотрел на мою длинную тень; та дрожала, невидимые тела проходили сквозь нее за пределами круга. — Если угодно, я позволю тебе прочитать мои мысли. Предложение казалось заманчивым, но мне не хотелось добавлять к сумбуру в моей голове воспоминания кудрявого барда с шотландским акцентом. — Поверю на слово. Уна, одна из даоин ши, сказала, что мне стоит с вами поговорить, и показала это место. — Обычно их племя недружелюбно относится к людям. Все тело болело от попыток удержать собак вне круга. Я вспомнила ощущение силы, непобедимости, которое испытала, когда усилием мысли завела Буцефала. Если бы только охоту на меня начали ночью… — Я здесь часто бываю, — сказал Томас. — Всем известно, что отношения у меня с Королевой натянутые. Но почему фея решила, что нам нужно встретиться? Я почувствовала укол неприязни. — Я надеялась, что вы сами знаете. Томас посмотрел на меня, с отсутствующим видом выдергивая траву возле ног. — Итак… что бы ты хотела узнать? На этот вопрос существовала тысяча ответов, но я начала с того, который больше всего меня волновал. — Почему она желает мне смерти? Если бы она не вмешалась в мою жизнь, я бы никогда не узнала о своих способностях. Томас пораженно посмотрел на меня. — Ты думаешь, она желает тебе смерти, потому что ты умеешь делать это? — Он показал на границу круга, где едва заметно мелькали лапы. Мои силы иссякали, контроль над кругом ослабевал. — Дитя, телекинез — всего лишь симптом. Существует много людей, способных зажечь огонь без помощи спичек. Мне не понравилось слово «симптом». Будто мы говорим о болезни. — Симптом чего? — Ты не задумывалась, почему Королева оказалась так близко от тебя? Почему твой порог обивает столько фей? Я почувствовала себя идиоткой. — Я думала, их вообще много. — Они здесь из-за тебя. Феи не похожи на людей. Их королевство и тела не имеют определенного места в пространстве. Я воспользовалась возможностью показать, что кое-что понимаю. — То есть они используют энергию грозы или человека, чтобы появиться? Томас одобрительно кивнул, взмахнув кудрями. Я подавила желание протянуть руку и пригладить их. — Точно. Фей притягивает определенный вид энергии. Они словно планеты-спутники вращаются вокруг своего солнца. Королевство фей строится вокруг монарха, обычно человека, который излучает такую энергию. Все становилось на свои места. — И Королева убивает всех, кто притягивает Их так же, как она? Он кивнул. — Телекинез — всего лишь побочный эффект такой способности. — Значит, Королева здесь? Где-то неподалеку? Или в Ирландии? Я хочу сказать, она же человек? Ее не притягивает моя энергия? — Они называют смертных, излучающих такую энергию, клеверными, потому что клевер тоже притягивает фей. — Томас покачал головой. — Нет, ее тоже к тебе притягивает, как и меня. Чем больше времени мы проводим в стране фей, тем больше становимся похожими на них. Это значит, что нас тоже притягивают клеверные. Да, она близко, и приближается с каждым часом. Чем сильнее ты становишься, чем ближе солнцестояние, тем ближе она к тебе. Когда граница между мирами станет совсем тонкой, она не сможет тебе не показаться. Ужасная мысль. Ладно, обдумаю ее позже. — Значит, Люка Диллона тоже ко мне притянуло? Ты знаешь, кто он? Глаза Томаса стали мрачными, что противоречило его добродушному лицу. — Галлогласс Королевы? Все знают, кто он такой. Когда человек живет с феями, он не умирает, но перенимает их слабости. Люку Диллону не нужно жить с ними, чтобы оставаться молодым, как мне. Он не может постареть. — Лицо Томаса казалось озабоченным. — Ходят слухи, что он тебя любит. Я сглотнула. — И что ты любишь его. Дитя, это опасная игра. — У меня нет выбора. — Мой голос прозвучал непроизвольно холодно. — Я не по своей воле оказалась клеверной. Если хотите знать мое мнение, это ужасно нечестно. Я не умерла, поэтому она украла моего лучшего друга и Люка. Разве это справедливо? Томас лег на траву, глядя в глаза одной из гончих. Их стало легче различить, чем раньше. — Не вини меня. Я уже наказан за несогласие с ее мнением о жизни и смерти. Поэтому и сижу в кольце грибов, разговаривая с ее последним врагом, вместо того, чтобы целовать ей руки. Я не могла больше сдерживать ярость. — Как насчет моего лучшего друга? Она отпустит его, только если я умру? Томас постучал по воздуху на границе кольца из грибов. Раздался звук, будто он постучал по стеклу. С другой стороны донесся вой, и зубы клацнули возле его пальца. — Волынщик? Он слишком хорош для этого мира. Такой волынщик может привлечь неподобающее внимание. Хуже, чем внимание фей. Я слышал от многих, что ему безопасней было бы умереть. — Умереть? Ну, уж нет! — рявкнула я. Мои пальцы начали дрожать. Бессознательная попытка удержать собак на расстоянии слишком быстро выкачивала силы. Томас с сочувствием посмотрел на меня. — Дитя, мне жаль, но она никогда не позволит тебе сохранить жизнь, пока сама жива. Ты подвергаешь опасности ее существование. Одна из вас должна умереть. Я смотрела на него, слушала его слова и пыталась сохранить кольцо непроницаемым. Казалось, я смотрю сериал: «Один из вас должен умереть. Город слишком мал для вас обоих». Я больше не могла сдерживать псов. Я слишком ослабла. — По правде говоря, — добавил Томас, — я бы предпочел, чтобы умерла она. Только спустя мгновение я поняла, что он имеет в виду. В тот же момент невидимые стены рухнули, и свора собак ворвалась в круг, затопив волной все пространство и плотно прижимаясь к моим ногам. Запах тимьяна стал невыносимым. |