
Онлайн книга «Глоток мрака»
– Нет, Баррис! – воскликнул Финбар. К Баррису тут же повернулись несколько собак. Он стоял на другой стороне зала, он не побежал вместе с отцом защищать короля. Громадные псы стали красться к нему, рыча на басовых, угрожающих нотах. – Когда-то лжецы были законной добычей Охоты, – сказал Шолто, улыбаясь. Улыбка была очень довольной. Я снова тронула его за руку, напоминая, что не следует слишком радоваться власти. Охота – ловушка, и чем дольше мы ее ведем, тем сложнее об этом помнить. Он пожал мне руку в ответ, кивнул и сказал: – Хорошенько подумай, Баррис. Кэйр – лгунья, или она говорит правду? – Я говорю правду, – заявила Кэйр. – Финбар сказал мне, что надо сделать, и пообещал, что, если я все выполню, он позволит мне и Баррису быть вместе. А если я забеременею – мы поженимся. – Это правда, Баррис? – спросила я. Баррис в ужасе глядел на крадущихся к нему белых псов. В их манере что-то живо напоминало охотящихся в саванне львов. Вряд ли Баррису нравилось играть роль газели. – Отец... – сказал он, посмотрев на Финбара. Лицо Финбара утратило надменность. Был бы он человеком, я бы сказала, что он кажется усталым, но ему не хватало морщин и кругов под красивыми глазами. Собаки начали теснить Барриса к нам, щелкая зубами и подталкивая массивными боками. Баррис испуганно всхлипнул. – Вечный твой идиотизм, – промолвил Финбар. Я не сомневалась, что это было сказано не нам. – Я понимаю, что надеялась приобрести ты, Кэйр, но чего ожидал Финбар от гибели моих стражей? – Он хотел лишить тебя самых опасных кандидатов в консорты. – Зачем? – спросила я, ощущая странное спокойствие. – Чтобы Благой двор мог тобой управлять, когда ты станешь королевой. – Вы думали, что сумеете управлять Мередит в случае моей и Дойла смерти? – поинтересовался Шолто. – Разумеется, – ответила она. Шолто рассмеялся. Смех звучал одновременно весело и злобно, такой смех можно было бы назвать дьявольским. – Они тебя не знают, Мередит. – И никогда не знали, – сказала я. – Вы на самом деле считали, будто Рис, Гален и Мистраль позволят вам влиять на Мередит? – Рис и Гален – да, а вот Повелитель Бурь – нет, – сказала Кэйр. – Помолчи, девица! – заговорил наконец Финбар. Это не было ни ложью, ни клятвой. Он мог ей приказывать или оскорблять ее без опаски. – Ты меня предал, Финбар, и доказал, что слово твое ничего не стоит. Я тебе ничего не должна. – Она повернулась ко мне, протягивая над кольцом собак длинные изящные руки. – Я все тебе расскажу, Мередит, смилуйся! Об Убийственном Холоде позаботилась сама земля, но Мрака и Властителя Теней нужно было устранить. – А почему вы пощадили Риса, Галена и Мистраля? – спросила я. – Рис когда-то был лордом нашего двора. Он разумен и мы думали, что он вновь поведет себя разумно, если предложить ему вернуться к Золотому Трону. Они не только меня не понимали. – Сколько времени прошло с тех пор, как Рис покинул ваш двор? Кэйр посмотрела на Риса. – Восемь сотен лет или немного больше. – Вам не приходило в голову, что за столько лет он мог измениться? – спросила я. Выражения ее лица было достаточно: не приходило. – Никто не откажется стать лордом Золотого двора, – сказала она, сама в это веря. Вера видна была в ее глазах, в полном искренности лице. – А Гален? – Он ничем нам не угрожает, и не могли же мы лишить тебя всех партнеров. – Рада слышать, – съязвила я. Вряд ли она уловила сарказм. Не все придворные на это способны, как я давно уже выяснила. – Так что с Мистралем? – спросил Шолто. Быстрый обмен взглядами между Кэйр и Баррисом, а потом оба повернулись к Финбару. Тот не смотрел ни на кого. И лицо, и поза до последнего дюйма выражали полнейшую самодостаточность. – Вы и ему подстроили ловушку? – спросил Шолто. Молодые заговорщики нервно переглянулись. Финбар сохранял бесстрастие. Мне не понравилась ни одна, ни другая реакция. Я послала кобылу вперед, пока она не уперлась широкой грудью в мою кузину и Барриса. Собаки уже подогнали его к его несостоявшейся невесте. – Вы подослали к Мистралю убийцу? – Ты меня все равно убьешь, – сказала Кэйр. – Верно, но Баррис нынче может спастись. Я объявила охоту на убийцу родича, а он нам не родня. – Я посмотрела на молодого придворного: – Хочешь пережить нынешнюю ночь, Баррис? Он взглянул на меня, и в голубых глазах я разглядела слабость, которая и сделала его политическим трупом, к отчаянию Финбара. Он был не просто слаб характером, но еще и не умен. Сегодня ночью я дам ему шанс выжить, но будут и другие ночи. Могу головой поручиться. – Молчи, – сказал Финбар. – Король защитит тебя, отец, но я ему не нужен. – Мрак ранен так тяжело, что не явился сюда вместе с ней. Рана должна быть смертельной. Властителя Теней мы упустили, но если Повелитель Бурь этой ночью умрет, мы получим свою награду. – Если Мистраль этой ночью умрет, Баррис, ты последуешь за ним, и скоро. Это я тебе обещаю. Лошадь подо мной неспокойно шевельнулась. – Даже ты, Баррис, должен понимать, что значит подобное обещание в устах принцессы – всадницы Дикой охоты, – сказал Шолто. Баррис нервно сглотнул и сказал: – Если она его не выполнит, охота ее убьет. – Да, – подтвердил Шолто. – Так что лучше тебе все сказать, пока еще есть время спасти Повелителя Бурь. В глазах Барриса видно было слишком много белка вокруг голубых колец радужки – как у испуганной лошади. Один из псов боднул носом его ногу, и Баррис негромко вскрикнул – о любом другом сказали бы, что он взвизгнул, но сидхе Благого двора не визжат, когда собака толкает их в ногу. – Вспомни, кто ты есть, Баррис, – бросил Финбар. Баррис повернулся к отцу. – Я помню, отец, но ты учил меня, что перед Дикой охотой все равны. Не ты ли называл ее великим уравнителем? В голосе Барриса звучало горе, а может быть, разочарование. Страх начал таять под грузом лет. Лет, прожитых в сознании, что не оправдываешь надежд отца. Лет, когда приходилось изо всех сил притворяться не тем, кто ты есть – хоть ты и выглядел Благим сидхе до кончика ногтей. Я смотрела на Барриса, который всегда лучился таким же надменным совершенством, как прочие сидхе. Мне никогда не удавалось заглянуть за эту идеально красивую маску. Что это – магия охоты дала мне новое зрение, или я просто была уверена, что если ты выглядишь истинным сидхе – высоким, тонким, совершенным, – то будешь счастлив и спокоен? Неужели я до сих пор верила, что в красоте спасение? Что будь я немного выше, тоньше, меньше похожа на человека и больше на сидхе – и моя жизнь была бы... идеальной? |