
Онлайн книга «Входящая во Мглу»
— Стойте, — сказала я, роясь в карманах. Нашла визитку и дала ей. — Я частный детектив. Синяками обзавелась на работе. Мой спутник не имеет к ним никакого отношения, а если б имел, огреб бы кое-что похуже пива, вылитого на брюки. Официантка прочитала визитку, потом пристально посмотрела мне в лицо. — Это правда? Не отмазка? Я кивнула. — Правда. Наши взгляды сцепились, и ее рот превратился в маленькую букву «о», но звука не последовало. Воспоминания оставляют в глазах отсвет не менее очевидный, чем шрамы. Я сменила выражение лица и улыбнулась. — Так где же туалет? Мне срочно нужно пописать. Она показала, и я пошла к двери. Внутри уставилась на себя в зеркало. Синяки выделяются не так сильно, но на левой щеке новые царапины. Куртка протерта и в грязи. Волосы скатались в сосульки. Ни дать ни взять Офелия через три дня после падения в реку. Неудивительно, что официантка подумала, будто меня избили. Я чуть привела себя в порядок, прежде чем вернуться к столу в гораздо более чистой одежде и менее похожая на трагическую героиню. Скользнула на свое место, потянулась к тарелке с закусками. Проглотила три бутербродика подряд и заметила, что Новак улыбается. — Что? — требовательно спросила я. — Никогда бы не подумал, что такая худышка столько ест. — Не каждый день переходишь границу между жизнью и смертью, знаете ли, — ответила я. — На себя посмотрите. Все это заказали вы, а я бы не назвала вас тяжеловесом. — Тут вы правы, мисс Блейн, — признал он и накинулся на еду. Я вдруг потеряла слух и голос. Угол движения машины, скорость… она не могла со мной разминуться. По крайней мере, задела бы бедро, отдавила ногу… Я поежилась и ощутила, как земля уходит из-под ног. Тогда моросил дождь, мокрые капли с соленым запахом озера. Но я шагнула в сторону сквозь зловонный туман и обратно под дождь. Каким-то образом. Сквозь Мглу, прочь от машины. — Вы в порядке? — спросил Новак. — По-моему, вы не здесь. Я встряхнулась. — Все нормально. Просто задумалась о… разном. — По работе? — Да. — Синяки ваши тоже от работы? — Да, но то был единичный случай, а не повседневные издержки профессии. По большей части я занимаюсь скучными бумажками. — Ничего, если я все равно расспрошу в подробностях? Меня прорвало. Виски, тепло и мужчина незаурядной внешности, строящий мне умилительную рожицу, не оставляли шансов. Я рассказала ему, откуда взялись синяки. Он пришел в ужас. — Не издержки профессии, говорите? — поразился он. — Я сказала, не повседневные. Иногда люди слетают с катушек. Просто надавишь не на ту кнопку, и вот, пожалуйста. Вы же сами знаете. Он кивнул. — Мой босс как раз такой в последнее время. У него семь пятниц на неделе. — Например? — О, все по работе. Сегодня не дает ни к чему притронуться, завтра требует, чтобы я составлял каталоги, клеил ярлыки и перевозил вещи, пока он сплетничает с клиентами. Приходит поздно, а потом грызет меня за лишний перерыв. Иногда просто отсылает домой без объяснений. Я пару лет вкладывал деньги в компанию, но такая ерунда заставляет меня сомневаться, что я поступаю правильно. Будете доедать, мисс Блейн? — добавил он, указывая вилкой на одинокую тарталетку. Я отклонилась назад, чтобы не мешать официантке ставить передо мной ужин. — Мы все еще на «вы», мистер Новак? Новак подцепил оставшийся бутербродик. — Может, будем на «ты», раз уж вместе пили, ели салями и обзаводились чесночным запахом изо рта? Уильям рассмеялся. — На первом же свидании? — Если не готовы к случайностям, не приглашайте девушку в итальянский ресторан. Почему-то манера есть руками и все эти соусы маринара непременно приводят к беде. — Ладно. Друзья зовут меня Уилл. Он протянул мне руку, словно при первом знакомстве. Я пожала ее. — Харпер. — Смешное имя. — Смешная мама. Она хотела, чтоб я стала танцовщицей или актрисой, — и подтолкнула в нужную сторону еще из колыбели. Считала, если дать мне звездное имя, я проживу звездную жизнь. Дорога в неизвестность вымощена стильными именами. — И она назвала тебя Харпер? Не Марлен, не Джин, не Рита? — Я похожа на Риту Морено? — Я имел в виду Риту Хейворт. — На нее тоже не тяну. Но они обе танцовщицы. — Джин Келли тоже танцор, только ты и на него не похожа. — Слава богу. Хотя у него отличная задница. Это все алкоголь… надеюсь. — Никогда прежде не завидовал заднице Джина Келли. Я обрызгала его виски, фыркая от смеха, и захлебнулась. Уилл дотянулся через стол похлопать меня по спине — преимущество длинных рук. Я с трудом проглотила и отдышалась. Уилл все еще нависал над столом, с тревогой вглядываясь мне в лицо. — Как ты? — В порядке, в порядке. Не стоит шутить с женщиной, у которой полный рот виски. — Да, со здешними дурацкими свечками, учитывая, как ты плевалась, мы могли спалить ресторан. Я согнулась, хихикая. Тени и силуэты мелькали в углах зала, но я слишком надрывалась от хохота, чтобы прогонять или замечать их. Уилл состроил серьезную мину: — Вижу, флиртую я грубовато. Довел тебя до колик и кашля. Дышать можешь? Не скончаешься? Вызвать врача? — Нет-нет. Я в порядке, — отозвалась я, ловя воздух ртом. — Даже не вывернула на себя ужин. Все в порядке. — Хорошо, — откинулся назад Уилл. — Мне было бы неловко, если б ты задохнулась. — Представь, как бы я себя чувствовала. Он посмотрел на меня и расплылся в проказливой улыбке. Потом медленно покраснел и отвернулся. — Гм… лучше, наверное, не стоит. Уилл переключил все свое внимание на ужин и не видел, как я ахнула. Как давно со мной никто не флиртовал — по-настоящему, всерьез. Вероятно, мы оба были грубоваты, но надо признать, мне это нравилось. — Еще один глупый вопрос, — сказал Уилл, пристально наблюдая, как его нож разрезает цыплячью грудку, которая бесстыдно сдалась бы и ложке. — Почему частный детектив? — Я повернута на тайнах. И это — самое далекое от маминых фантазий, что я смогла придумать. Она по сей день возмущается. Я протанцевала весь колледж, чтобы от нее отвязаться, и выкинула балетные тапочки, едва только получила диплом на руки. Уилл поднял глаза. — Ты занялась потенциально опасным делом, чтобы насолить матери? |