
Онлайн книга «Злой город»
– Будя вам! – поморщился кузнец, приподняв холстину и ворочая в котле поварешкой на длинной ручке. – Ишшо не хватало, чтоб мы перед битвой друг дружку колошматить начали. Для ордынцев дурь свою приберегите. – И то правда, – одумался рыжий, садясь обратно на свое место. – Но бороду мою боле не замай! – Да сдалась мне твоя борода, – отмахнулся Васька, поворачиваясь к кузнецу. – Слышь, дядь Вань, расскажи каку-нить бывальщину про славные дела русских богатырей. – А что ж ты, скоморох, сам бывальщину не расскажешь? – удивился кузнец. – Так мое дело людей веселить, – серьезно ответил Василий. – Но чую, скоро нам всем не до веселья будет. Я все больше по сказкам да погудкам, а ныне иные сказы требуются. – Вот ты и сложи, – сказал кузнец, внимательно посмотрев на парня. Скоморох задумался, но почти тут же посветлел лицом. – А и сложу! Но не бывальщину, а былину. Чтоб, когда гусляры ее пели, за душу брала, до сердца доставала! Вот только… – Что только? Скоморох вздохнул. – Дойдет ли до людей та былина? Ежели суждено нам будет всем костьми здесь полечь. Иван отрицательно покачал головой. – Не, не поляжем. Всяко кто-то да останется. Так что складывай свою былину, не сумлевайся. Про нас… и про наших воев погибших. Люди у костра притихли. Два ордынских штурма не прошли даром, несмотря на надежные укрепления. Полтора десятка свежевыструганных деревянных крестов выстроились прямо за церковью – городской погост лежал в тихой березовой роще за городской стеной и пути к нему нынче не было. – Про них точно надо, – стукнул кулаком по колену рыжебородый. – Ты это, слышь, Василий, не подкачай. – А пока, может, нам гость иноземный чего расскажет. Мимо костра неторопливо проходил Ли, погруженный в свои думы. – Эй, Линя! – окликнул его Иванов подмастерье. – Не побрезгуй, посиди с нами. Ли остановился и непонимающе посмотрел на парня. – Иди, иди к нам, – замахали руками остальные. – Кулешу с салом отведай, скоро готов будет. Последний из чжурчженей колебался. Несмотря ни на что, ему было все еще как-то неуютно в осажденном русском городе. Так мог бы, наверное, чувствовать себя некогда виденный им в императорском зверинце Кайфэна [120] белый волк, случайно угодивший в стаю серых лесных собратьев. Иван молча поднялся и, подойдя к Ли, положил руку ему на плечо. – Пошли, друже, – сказал он. – Не побрезгуй нашей пищей. И тут неожиданно для самого себя глаза последнего из чжурчженей стали влажными. Странное это чувство для того, кто привык быть последним оставшимся в живых, – ощутить, что другой сильный и гордый народ считает его своим. Непривычно щемит в груди от этого чувства и почему-то предательски слезятся глаза. Рукавом халата Ли смахнул что-то с лица – может, слишком рано проснувшегося комара. Потом кивнул и пошел рядом с кузнецом. – Садись, Линя, – подвинулся рыжебородый. И обвел присутствующих звероватым взглядом – не оспорит ли кто, что гость непременно должен сидеть между ним и Иваном? Не оспорили. Кулеш оказался на редкость вкусным. Рыжий сбегал куда-то к возам и приволок объемистую баклагу зеленого вина. – Давай, Линь, за знакомство! Последний из чжурчженей пригубил терпкий напиток и, поклонившись, отставил чарку. Густые брови рыжего поползли кверху. – Не по вкусу? Ли покачал головой. – Лучшего вина я не пил у самого Императора. Но сегодня нельзя. Вдруг завтра Орда снова пойдет на штурм? Поднесенные было к губам чарки сами собой опустились. – Прав Линя, – вздохнул скоморох. – Да и нам скоро сторожу сменять. Хороши бы мы были с пьяными рылами. – Так, может, нам гость расскажет бывальщину? – подмигнул Иван. – Судя по тому, как он ловко всяких придумок на стены понастроил, у него в запасе тех бывалыцин, как звезд на небе. – Бывальщину? – переспросил Ли, запнувшись на незнакомом слове. – Ну, быль про то, как твои предки воевали. Как подвиги совершали. По лицу последнего из чжурчженей скользнула тень, будто проносящаяся мимо ночная летучая мышь коснулась его крылом. – Хорошо, – медленно проговорил он, немигающим взглядом уставившись на огонь. – Я расскажу вам бывальщину о великом полководце Сун Цзы, жившем в древнем царстве У восемнадцать столетий назад. – В каком царстве? «У»? Так царство и звалось? – громким шепотом переспросил Васька, но на него зашикали, и он замолчал. Ли продолжал говорить ровным, спокойным голосом, словно читая старинный текст, начертанный на огненных языках пламени костра. – Однажды правитель У призвал к себе великого полководца и спросил его: – Я слышал, что ты учишь своих командиров сражаться на местности смерти. Расскажи мне, что это такое. Сун Цзы с достоинством поклонился правителю и попросил, чтобы тот повелел принести клетку с бамбуковой крысой. Правитель удивился, но приказал доставить во дворец требуемое… Неслышным шагом подошел к костру и стал рядом воевода, но увлеченные рассказом слушатели его даже не заметили… – Тогда Сун Цзы открыл дверцу клетки и попросил правителя, чтобы тот приказал своему слуге убить крысу рукояткой от опахала. Заинтересованный правитель отдал приказ. Слуга удивился не меньше правителя, но, повинуясь приказу, просунул в клетку длинную деревянную рукоять и ударил крысу. Удар был несильным – клетка была слишком тесной для того, чтобы как следует размахнуться. Тогда слуга ударил снова – и промахнулся. Крыса успела увернуться. Увлеченный охотой, слуга принялся с азартом гонять зверька по клетке, надеясь прижать его концом палки к прутьям или к полу и раздавить. Раззадоренные охотой, правитель, его царедворцы и телохранители прилипли было к клетке, но тут же в страхе отпрянули. Оскалив зубы, крыса бросилась на слугу и вцепилась ему в руку. Слуга завизжал, выдернул из клетки руку вместе с повисшим на ней зверьком и принялся прыгать и кричать от боли. Наконец крыса разжала хватку, оставив на руке слуги глубокие, кровоточащие раны, и убежала. Плачущего слугу увел придворный лекарь. – Опасное развлечение, – покачал головой правитель. – Очень опасное, – согласился Сун Цзы. – Всегда опасно пытаться убить того, кто сражается на местности смерти. – Но при чем здесь местность смерти? – в который раз изумился правитель. – Ведь это была просто бамбуковая крыса! |