
Онлайн книга «Необитаемый город»
— Майкл, у нас у всех телефоны. Мы врачи… — Унесите их отсюда. — Майкл, пожалуйста, успокойтесь… — Это важно! — Закрываю глаза, пытаюсь понять, который час. Как давно я в палате? Три минуты после того, как пришел в себя, плюс-минус несколько секунд. Но кто знает, как долго лежал без сознания. Сколько остается до того, как они заявятся сюда? На игры нет времени, а народу слишком много, чтобы драться. Сейчас нужно выложить правду и надеяться на лучшее. Набираю в легкие побольше воздуху и говорю: — Я все расскажу, но только когда в комнате будет чисто. Чтобы никаких электронных приборов. Доктор Мюррей кивает, но как-то самодовольно, словно слышал все это прежде: перед ним еще один псих. — Майкл, почему вас пугают электронные приборы? То же самое было и в прошлом году — вследствие таких же самоуверенных допущений я оказался в дурдоме. Если система решает, что ты псих, ничего нельзя с этим поделать. Мотаю головой: — Сотовые телефоны должны быть убраны. Мюррей несколько секунд смотрит на меня, переводит взгляд на остальных, пожимает плечами: — Хорошо, Майкл. Как угодно, если вам так легче. Но вы должны объяснить. — Поспешите. — Пытаюсь не допускать в голос отчаяния. Мюррей собирает все сотовые и выносит в коридор, возвращается минуту спустя. Открывает рот, но я опережаю: — Слушайте внимательно, все слушайте, потому что я не знаю, сколько времени у нас есть. Извините, что втянул вас в это, но меня преследуют очень опасные люди, и мне необходимо как можно скорее убраться отсюда. Они могут выследить меня. Они могут выследить всех нас с помощью электроники: компьютеров, сотовых телефонов, телевизоров, радиоприемников — чего угодно. Знаю, в это трудно поверить. Скажите, окно здесь открыто? Мюррей снова кивает: — Спокойнее, Майкл, давайте спокойнее… — Вы не понимаете. Они будут здесь в любую минуту. Слушайте, если окно не открывается, можно выбраться через коридоры. Только нужно держаться подальше от техники. На служебных лестницах обычно стоят камеры, так что мы не можем рисковать… — Майкл, вас никто не преследует. — Очень даже преследует. Это безликие люди. Они могут найти меня по сотовым телефонам, компьютерам, по чему угодно, что посылает и принимает сигналы. Вас они не ищут, так что можете остаться, позвольте только мне уйти… — Хоккеист, — шепчет женщина. Поднимаю взгляд: все четыре доктора и санитар отступили. Пытаюсь понять, что у меня сзади. — Что еще за Хоккеист? — Когда вы говорите «безликие», — спрашивает она, — вы этим хотите сказать, что лица… были уничтожены? — Нет. — Я поворачиваюсь к врачам. Что у них на уме? — Нет, ничего подобного. Они безлики в буквальном смысле — ни глаз, ни носа, ни ртов — ничего, сплошное ничто. — Я провел рукой по лицу, помогая им понять. Несколько секунд они глазеют на меня, и я проникаюсь надеждой. — Это не просто тревожный невроз, — произносит один из них, остальные кивают. — Я не сумасшедший. — Травма мозга? — задает вопрос кто-то из врачей. Они уже беседуют так, будто меня здесь нет. — Не исключено, — говорит другой. — Или психическое заболевание. Может, шизофрения? Женщина смотрит с опаской: — На прошлой неделе был такой же случай. Нельзя рисковать. Меня пробирает дрожь. Становится трудно дышать. — Прошу вас — о чем это вы? Доктор Мюррей замолкает, внимательно смотрит на меня, потом шепчет что-то на ухо коллеге, тот быстро покидает палату. Мюррей подходит вплотную: — Майкл, я должен задать вопрос, а вы должны ответить максимально точно и честно. Смотрю на дверь. Куда ушел тот врач? За чем или за кем послал его Мюррей? Доктор сверлит меня взглядом: — Вы видели когда-нибудь трупы с уничтоженными лицами? — К чему вы это спрашиваете? Где я мог видеть такое? — Помните, где были в течение двух последних недель? — Нет! — срываюсь на крик. — Ничего я не помню! Объясните, что происходит! Доктор Мюррей бросает взгляд на остальных врачей, потом снова смотрит на меня: — Вы что-нибудь слышали о Хоккеисте? Я замираю: — Вроде что-то знакомое. — Это серийный убийца. В животе словно образовалась пустота. Не оттого, что услышал прозвище убийцы, а от выражений на лицах врачей. Они явно боятся. Боятся меня. — За последние восемь месяцев, — сообщает доктор Мюррей, — Хоккеист убил почти десять человек в Чикаго и окрестностях. Никто понятия не имеет, кто он такой, но все газеты только о нем и пишут. Вы уверены, что ничего не знаете об этом маньяке? — Я не смотрю телевизор, — отвечаю, глядя на темный экран: могут ли безликие наблюдать за мной через выключенный телевизор? — Зачем вы спрашиваете? Какое это имеет отношение ко мне? И почему вы так испуганы? — Если бы вы смотрели новости, то знали бы: когда Хоккеист убивает, он калечит тела. — Доктор хмурится и продолжает: — Уничтожает лицо: кожу, мышцы, кости — всё. Вот вам пожалуйста. Маньяк разгуливает на свободе, и потому достаточно малейшего намека, чтобы хлынул поток подозрений. Я все тот же человек, но при этом в глазах врачей уже не просто обычный пациент, а психопат и возможный убийца. — Я не делал ничего плохого. — Мы и не утверждаем, что вы что-то такое делали. — Вы считаете меня убийцей, иначе не заговорили бы об этом. Нужно убираться отсюда. Бежать, пока не стало слишком поздно. — Мы ничего не думаем, Майкл, никто вас ни в чем не обвиняет… Вскакиваю, заставая врачей врасплох. Успеваю преодолеть лишь половину расстояния до двери — санитар хватает меня. Следом набрасывается персонал. Дерусь, как загнанный зверь, бешено лягаюсь. Под ногой раздается жуткий хруст, слышу стон одного из врачей. Все кричат, зовут сестер с успокоительным. В этой ситуации я могу только одно — укусить руку, обхватившую меня за грудь. — Принесите зипрасидон! — Фрэнк, держи его крепче! На краткий миг хватка ослабевает, успеваю приподняться. Тут же кто-то хватает за руку, почти выворачивает ее из сустава. Вою от боли. Ноги резко слабеют. В отчаянии я жалобно хнычу. В комнате появляются новые люди. Меня подхватывают и укладывают в кровать. Потом чувствую укол — в вену закачивают успокоительное. Времени не остается. |