
Онлайн книга «Охотницы»
Гэвин вытаскивает из кармана плаща маленькую флягу и делает основательный глоток. — Это правда? Он учит тебя убивать его же соплеменников, и ты ни на секунду не задумалась над тем, как это подозрительно? Слава богу, чайный автомат пережил падение на пол. Я выпрямляю его и нажимаю кнопку заваривания нового чая, а затем наполняю одну из уцелевших чашек. — Если ты спрашиваешь, доверяю ли я ему, мой ответ: нет. — Да, это утешает. Но не меняет того факта, что у тебя есть пикси, слопавший весь мой мед, и фейри, который едва не задушил меня до смерти. Кто-нибудь когда-нибудь говорил тебе, что у тебя поистине жуткий круг общения? Я не могу не улыбнуться. — Надеюсь, ты понимаешь, что сам входишь в тот же круг? — По крайней мере я могу обещать, что не стану угрожать твоим гостям. — Он снова делает глоток из фляги и ухмыляется. — В отличие от твоего несдержанного друга фейри. Так что ты с ним делала, когда я вошел? Сцена была весьма пикантная. — Киаран… помогал мне. — Что-то у твоих губ требовало настолько пристального внимания? Я едва не давлюсь чаем. — Не говори глупостей! — Вам оставалось вот столько, — он слегка раздвигает пальцы, буквально на волосок, — до поцелуя. Я прожигаю его взглядом. — Ты собираешься рассказать мне о своем видении? Ты наверняка видел что-то из того, что выудил Киаран. Или будешь притворяться, что ничего не случилось? Гэвин застывает. — Знаешь, — осторожно говорит он, — а это прекрасная идея. Давай притворимся, а? — Гэвин… — прошу я. — Не надо, — отвечает он. — Просто не надо. Пока что я видел совсем немного. И буду предельно честным, я не хочу видеть больше. Та малость, которая появилась… Он снова прикладывается к виски. — Дело во мне? — тихо спрашиваю я. — Мне казалось, я заслуживаю хоть немного откровенности. — Нет. — Он качает головой. — Не знаю. Я вижу лишь окончание видения, но не то, что к нему приведет. Этот фейри заблокировал мне возможность просмотреть пророчество вместе с ним. Конечно же, заблокировал. — Тогда каков его итог? — Он снится мне в кошмарах. На прошлой неделе я каждую ночь просыпался… Я не хочу это обсуждать. — Он вздыхает. — Это мое бремя, Айлиэн. Я не должен делиться им с тобой. Мы молчим. Я смотрю в окно и на то, как небо за ним становится все темнее. Над деревьями нависают тяжелые темные тучи, подкрашенные живыми оттенками заходящего солнца. Дождь продолжает хлестать на подоконник, и ковер под ним промок насквозь. Я замечаю, как Гэвин дрожит и сдвигается на кушетке чуть ближе к камину. Я не ощущаю холода. Моя голова горит, и я продолжаю вытирать пот со лба, игнорируя тупую боль, которая пульсирует в висках. В конце концов я поднимаю тему, которой боялась. — Ты назвал меня своей невестой. Ты сделал мне предложение? — Да, сделал, — тихо говорит он. Я тянусь через разделяющий нас столик и беру его за руку. — Ты вовсе не обязан это делать. Гэвин на меня не смотрит. Темные тучи отражаются в его глазах, когда он смотрит на дождь. — Мое положение позволяло спасти твою репутацию, и я этим воспользовался. Что взбесило матушку. Мне не нравится, как он это сказал. — Ты ведь просто пожалел меня, правда? Гэвин качает головой и задумчиво гладит мое запястье. — Так вот как ты думаешь… Что я сделал это из жалости. — А что я должна подумать? — Ты мой друг, — говорит он, вглядываясь в мое лицо. — Ты действительно веришь, что я бросил бы тебя в таком положении? Разве ты не сделала бы то же самое для меня? Он рискнул бы жизнью ради моей репутации — хрупкой, поверхностной вещи, которую я умудрилась разбить на куски. Он знает, какими будут последствия нашей женитьбы. Как одинокий Видящий, он мог бы спрятаться где-нибудь, как поступили другие. Оставаясь со мной, он никогда не освободится от фей. Зрение Гэвина не сравнится со способностями Охотницы, а я не всегда буду рядом, чтобы защитить его. — Если у нас будет ребенок, — негромко говорю я, — ты же знаешь, что случится. Наша дочь… она будет, как я. Охотницей. Гэвин крепко сжимает мою руку. — А наш сын будет Видящим. Мы смотрим друг на друга, в полной мере ощущая давление обстоятельств. Я хотела бы быть последней в нашем роду, чтобы никому не передавать свое бремя. Как я могу выйти замуж и родить в этот мир ребенка, зная, что за ним будет вестись охота? — Гэвин, я… Пронзительный голос леди Кэссилис эхом прокатывается по коридору. — Как это моего сына тут нет? Гэвин испускает стон. — Господи, — говорит он, — спаси меня. — Матушка, — слышу я мягкий ответ Кэтрин, — я уверена, что всему есть объяснение. — Я знаю, что он пришел сюда, — игнорирует леди Кэссилис Кэтрин. — Я требую немедленно проводить меня к сыну! Следует стук в дверь гостиной, и МакНэб просовывает бородатую голову в дверь. Его глаза расширяются при виде сотворенного Киараном беспорядка, но он мудро решает не поднимать эту тему. — Леди Айлиэн… — Он видит Гэвина и облегченно вздыхает. — О, лорд Гэллоуэй, я не знал, что вы здесь! Простите, что не сопроводил вас… — Неважно, — говорит Гэвин. — Если ты скажешь моей матушке, что меня здесь нет, я забуду эту неловкость. — Тихо, — говорю я ему. — МакНэб, пригласи виконтессу и мисс Стюарт сюда. С этой ситуацией можно справиться и сейчас. Я с ужасом оглядываюсь вокруг. Совершенно неприемлемо демонстрировать виконтессе гостиную в таком состоянии, но я не думаю, что способна сопроводить ее в другую комнату. Мое тело начинает болеть, грохот в голове становится хуже с каждой минутой. Если я сейчас встану, ноги меня не выдержат. МакНэб кивает и выходит. Гэвин использует паузу, чтобы спрятать флягу в карман пиджака. В ту же секунду леди Кэссилис влетает в гостиную так, что юбки из тяжелого шелка развеваются за спиной, а огромная шляпа с пером съехала ей на бровь. Кэтрин с виноватой улыбкой заходит следом. Она выглядит прекрасно, как всегда. На ней легкое синее платье, белокурые волосы уложены длинными локонами. — Гэллоуэй! — Виконтесса неодобрительно смотрит на сына. — Вот ты где. А ведь мне этим утром крайне необходимо было поговорить с тобой. Я пытаюсь не побледнеть. Я леди этого дома, и виконтесса должна была прежде обратиться ко мне. Или, не сумев справиться с собой, хотя бы соблюсти приличия и приветствовать меня кивком. |