
Онлайн книга «Юджин - повелитель времени. Книга 1. Мир Трех Лун»
— Да, — ответил я, — но если королева что-то спросит? — Говорить буду я, — сказал он сварливо. — Ты не сумеешь. — Но я ж говорю? — Ты уже дерзишь, — укорил он, — вот сейчас дерзишь и даже не понимаешь, что дерзишь самому канцлеру, а не просто благородному глерду. Потому просто молчи. Или не хочешь попасть к магу Рундельштотту?.. Ведь хочешь, у нас тут такие языки, все донесут. А Рундельштотт гораздо могущественнее Строуда. В смысле при дворе у него влияние больше. И может тебя защитить… если возжелает. — Ох, — сказал я, — это цель моей нынешней жизни… — Что-что? — Молчу, — ответил я быстро, — в тряпочку. Он дернулся. — Почему в тряпочку? Это какой-то ритуал? — Чтоб молчалось лучше, — пояснил я. — Тряпочнее. В зале Мяффнер остановился вблизи двери и застыл в ожидании. Ковер под ногами настолько роскошно толстый, что я ступил, как на ступеньку, слегка пружинит, даже неловко от такой помпадуристости под моими башмаками. Зал богато обставлен мебелью, украшен огромными картинами в массивных рамах с позолоченной резьбой. На портретах люди явно в морской форме, а где можно засомневаться в одежде, там на заднем фоне паруса, бугшприты, мачты, клотики, еще несколько картин изображают виды моря с кораблями под всеми парусами. Парусов, правда, маловато, и все как бы очень раннего стиля, хоть прямые, хоть косые. Веет древней Элладой, тогда тоже были такие, вон и ровные ряды отверстий для весел. Под всеми парусами — тоже преувеличение, обычно на корабле один-два паруса, но когда на картине одновременно сотня судов, то впечатление мощи военного флота присутствует, согласен… А еще несколько штурвалов на стенах, вот уж одинаковые у нас вкусы. Похоже, глерд Мяффнер, если это его кабинет, увлечен морской тематикой, хотя королевство, как мне кажется, выхода к морю не имеет. — Тихо, — прошипел Мяффнер, хотя я уже тише муравья в траве, — идут… Королева выплыла грозная и величественная, за нею под арку протиснулись торопливо и тут же выстроились полукольцом угодливые придворные, все в настолько пышных костюмах, что даже неловко, мужчины все-таки. Королева в бирюзовом платье, волосы уложены высокой башней, где красные ленты и рубины, платье в золотых висюльках, а у самой королевы на этот раз на лбу выпуклый изумруд, размером с майского жука, золотом обрамлен не слишком, а подвешен на такой тонкой золотой нити, упрятанной в прическе, что изумруд кажется торчащим прямо из лобной кости. Правда, такие же зеленые камни блестят в ушах, и от этой зелени и глаза кажутся зелеными, и сама еще больше похожа на злобную ящерицу в роскошном платье. Они почти прошли мимо, я уж думал, что Мяффнер не решится привлечь к нам внимания, да он и сам явно мечтал, чтобы грозная королева прошла мимо, но она остановилась и, не обращая на него внимание, смерила меня тем взглядом, которым змея окидывает замершую в ужасе лягушку. — Снова он? Мяффнер вздрогнул, заговорил быстро-быстро, едва не захлебываясь словами: — Да, ваше величество! Если вы изволили подумать об Улучшателе… Она снова не повела в его сторону даже бровью, произнесла холодным и твердым, как пролежавший на морозе всю зиму железный меч, голосом: — Ты улучшил зеркала моей фрейлины… — Я только переставил, — сказал я. На меня зашикал не только Мяффнер, но и вельможи, а Мяффнер испуганно вскрикнул: — Не смей раскрывать рот, когда изволит мудро вещать ее величество! Королева вперила в меня злой взгляд и сказала, чуть повысив голос: — Мне говорили, это магия и такое можно только там, но я не поверила и велела переставить точно так же у себя. Что скажешь? Я поклонился и проговорил смиренно, не смея поднять на нее взгляд: — Вы абсолютно правы, ваше величество… как наверняка правы всегда, это же вы, королева, сурьезный человек, а не какая-нить вертихвостка!.. У вас как бы и не может быть иначе и даже иначее. Это не магия. Я с магией незнаком. Мяффнер больно ткнул меня кулаком в бок. — Отвечать только на вопросы! С кем ты знаком, ее величество, наверное, совсем не интересует! Я смолчал, только склонился еще ниже. Королева произнесла величаво: — Подобные улучшения… в некотором роде важнее магии. Мяффнер дернулся, воззрился на нее в изумлении. — Ваше величество? — Все могут проделать это же, — пояснила она высокомерно, — у себя. Не затрачивая магию. Я поклонился: — В самом деле мудро, ваше величество. Вы в самом деле умная, а я не верил… Все говорят: дура, дура… правда, красивая, а вы, кто бы подумал, еще и умная. Она поморщилась, на меня снова зашикали, хотя я на этот раз не перебивал, а дождался конца фразы. Королева все же скривилась, будто хлебнула уксуса, чуть-чуть повернула голову в сторону Мяффнера. — Глерд, каждого нужно заставлять работать в полную силу. Он сказал торопливо: — Ваше королевское величество умеет это делать со всеми! Потому королевство и процветает. Она не кивнула, слишком жирно для простого лорд-канцлера, всего лишь чуть опустила длинные и такие густые ресницы, что смотреть трепетно и жутковато. — Потому и этот пусть попробует что-то поважнее. Мяффнер склонился и растопырил ручки в стороны, как танцующий индюк. — Ваше величество… — Ты уже понял, — бросила она уже через плечо. — К Рундельштотту. Мяффнер проводил ее застывшим взглядом, потом на лице проступило буйное ликование, словно час висел в пыточной на всаженном в ребра крюке, а потом оказалось, что это всего лишь сон. — Сделано, — прошептал он так тихо, будто страшился спугнуть счастье, — как это она делает? Будто мысли читает… Теперь ты работаешь у Рундельштотта. Я ответил так же тихо: — А он ваш человек? Он прошипел зло: — Не болтай! Рундельштотт сам по себе, зато верен королеве. И она ему доверяет. У него есть влияние, он своих людей даже Виллису в обиду не даст. — Это бы мне пригодилось, — согласился я. Он помахал рукой, но Руперт Картер, уже заметив нас, резко свернул и заспешил в нашу сторону. Мяффнер не дал ему и рта раскрыть, велел с ходу: — Это вот доставишь к Рундельштотту!.. Королева велела, чтобы трудился у чародея. Начальник охраны взглянул на меня оценивающе. — Не повезло парню. Хорошо, идем! Мяффнер тут же повернулся и ушел наверх, а мы с Рупертом бодро спускались по ступенькам с этажа на этаж, пока не вышли в холл, а затем из здания во двор. |