
Онлайн книга «Хозяйка гор. Подмена»
— Я люблю тебя, цветочек мой. — Подожди, Эрх. Ты принес мне зелье, чтобы он не догадался? — Когда? — В голосе мужчины вновь появилась злость. — Ты сказала, что свадьба только через несколько дней… Маг не успел. Попробуй обмануть его. — Я постараюсь, но если он что-нибудь заподозрит, то скандал будет ужасный. Мне даже страшно представить… Но я обязательно что-нибудь придумаю. Он ничего не заподозрит… Просто я не хотела бы использовать… — Не хочу отпускать тебя… — прервал Фло мужчина. Снова раздались звуки поцелуев и стоны. Осторожно, так и прячась за кустами, я пробралась обратно к выходу и вернулась в лабиринт. Сердце стучало как ненормальное, в нем царил такой ужас, что мне стало нечем дышать, а кровь отхлынула от лица, предвещая приступ паники. Флора любит не лорда Асеро, а совершенно другого мужчину. Так вот кто использовал секретный садик для тайных свиданий, да и заколка для галстука, видимо, принадлежала этому незнакомцу. Но зачем тогда вся эта история с лордом Асеро? Отчим хорошо к ней относится. Он бы согласился отдать Фло за любимого. Или все дело в деньгах? А этот мужчина? Как можно спокойно наблюдать, как Флора выходит замуж за другого?.. Понимая, что, оставаясь в лабиринте, я могу обнаружить себя в любой момент, я двинулась в сторону выхода. Первым желанием было расспросить Фло обо всем, но будет неправильным вносить очередную смуту в ее и так непростую жизнь. Раз сестра приняла такое решение, значит, она хорошо обдумала его, и не мне указывать, как ей жить. Не мне… не той, для которой остались два пути в жизни: петля или гарем одного из южных торговых партнеров отчима. Поэтому я просто тихо вернусь обратно и сделаю вид, что ничего не видела. Так будет правильно. — Где ты шляешься, мерзавка? — Тельма все-таки увидела, что я так и не ушла в спальню, и схватила меня за руку. — Тебе сказано отправляться к себе в комнату… — Прошу простить меня, я лишь хотела немного подышать свежим воздухом, — стараясь вырваться из мертвой хватки, начала оправдываться я, но Тельма продолжала тащить меня по коридору. — Что тут происходит? — От резкого голоса замерли мы обе. Тельма задвинула меня себе за спину и подобострастно заворковала: — Лорд Асеро, я думала, вы работаете. Если я отвлекла вас, то нижайше прошу извинить. — Леди Реймира? — уточнил он, заглядывая Тельме за плечо. — Лорд Асеро. — Я вышла вперед и склонилась в реверансе. Некоторое время он пристально рассматривал мою склоненную фигуру и молчал. Я не могла понять, зачем он своими поступками постоянно провоцирует Каресеров, причем обоих. Он не мог не увидеть, что меня с ними не связывают нежные чувства, так зачем делать так, что они вообще вспоминают о моем присутствии? Зачем это назойливое выталкивание меня на линию атаки?.. — Ты обучена письму? — неожиданно спросил он. — Конечно, милорд. — Я выпрямилась и посмотрела на лорда. — Пошли со мной. — Он указал рукой на дверь в свою комнату. — Но, лорд Асеро, — жена отчима встала у меня на дороге, когда я послушно направилась к лорду, — Реймира должна помочь Флоре подготовиться к торжеству. — Госпожа Каресер, думаю, вы и сами прекрасно справитесь с этой обязанностью. А мне нужен человек, который временно возьмет на себя роль моего секретаря. — Если вам нужна помощь, то муж пришлет вам своего. Это прекрасный молодой человек с каллиграфическим почерком… — Я уже нашел себе помощника, — перебил ее лорд и протянул мне руку. — Пойдемте, Реймира. Осторожно взяв его руку, я бросила на Тельму испуганный взгляд, но послушно последовала за ним, отчетливо понимая, что только что забила последний гвоздь в крышку гроба моего будущего. Тельма не простит мне этого. И внезапно на меня снизошло непонятное веселье. Пусть идет все так, как идет. Я не хочу больше жить в вечном страхе перед будущим и поступать, оглядываясь на то, останется ли довольным моими поступками отчим, наставницы в пансионе или Тельма. Я устала бояться. — Проходите, — сказал лорд Асеро, оставив Тельму в коридоре, и, как только мы оказались внутри, закрыл дверь и повернул ключ в замке. Я не смогла сдержаться и вздрогнула, когда услышала легкий скрежет металла, и так и осталась стоять посередине комнаты, растерянно оглядываясь, рассматривая что угодно, только бы не смотреть на лорда. Сразу было видно, что в этой комнате расположился мужчина, несмотря на то, что это произошло всего несколько часов назад. На столе лежали бумаги и стоял письменный набор из чернильницы, перьев и специальной горелки с сургучом. Там же, на столе, находилась уже наполовину пустая бутылка вина и фужер. К столу подошел лорд Асеро, и я перевела взгляд влево, растерянно посмотрев на кровать. Покрывало на ней хранило след от тела, видно, лорд не утруждал ни себя, ни слуг разбором постели и отдыхал прямо так. Подушка валялась в стороне, а на спинке небрежно расположилась куртка и плащ. Я покосилась в сторону ванной комнаты, в приоткрытой двери которой виднелись полотенца, брошенные на пол, и грязная рубашка… — Вы так старательно избегаете смотреть на меня, Реймира, — с издевкой описал мое поведение лорд Асеро, — что я ощущаю себя просто-таки монстром, заманившим к себе в пещеру невинную деву. Надеюсь, вы не против, если наедине мы обойдемся меньшим пафосом в общении? Буквально через несколько часов мы станем одной семьей, так сказать. — Да, милорд. — Индар. — Милорд? — переспросила я. — Это мое имя, Реймира. — Лорд снова подошел ко мне и остановился так близко, что я почувствовала и тепло тела, и несильный горьковатый запах мыла, похожий на древесный. — Милорд, — как можно спокойнее сказала я, продолжая усиленно смотреть в пол и игнорируя его просьбы, — вы, сказали, вам нужен секретарь. Я с радостью исполню его работу, если милорд скажет, что именно ему требуется. — Посмотри на меня, Реймира, — тихо сказал лорд Асеро, и я не посмела ослушаться практически прямого приказа, прозвучавшего в голосе. — В глаза посмотри! Медленно подняла, почти запрокинула голову и взглянула на лорда. Было страшно и жутко неловко, но я уверенно встретила практически чернильную тьму глаз, в глубине которой горел еле уловимый фиолетовый отсвет. Не знаю, сколько продлилась эта мука, пока лорд не сказал устало: — Садись за стол. Я послушно обошла мужчину, села в кресло и достала из пачки чистый лист бумаги. Выбрала перо и вопросительно посмотрела на лорда. Он подошел к столу, присел на его край и начал ровно, но довольно быстро диктовать первое письмо. Прошло больше часа, когда лорд Асеро сжалился надо мной. Взяв последний лист бумаги, как и предыдущие, он быстро пробежался глазами по написанному и довольно кивнул. А я постаралась незаметно размять спину, затекшую от неподвижного сидения, и, спрятав руки под столом, потерла онемевшие пальцы. |