
Онлайн книга «Летающие качели»
– Что? – Мне показалось, что он говорит по-испански. – Слушай, – перевел он, – и старайся получить удовольствие. Я не умею «стараться получать удовольствие», но на всякий случай согласно киваю головой. Возле меня локоть Александра и его профиль с аккуратным ушком. Я смотрю на него, как на предмет обожания Софки, и от этого чувства мне нежно и грустно. – Как тебя зовут? Он наклоняется ко мне. У него такое выражение, будто я сломала ногу и что-то у него прошу. А он наклонился с величайшим состраданием к моему несчастью, вниманием к просьбе и готовностью тут же ее исполнить. Видимо, ему неловко, что он позвал меня в соучастницы, отсюда этот взгляд. – Как тебя зовут по-испански? – Алехандро. – А сокращенно? – Сача. В испанском языке нет буквы «ш». В самом деле, а почему он меня позвал? Я достаточно знакома, чтобы ко мне можно было обратиться за подобным одолжением. И достаточно незнакома, чтобы это стояло между нами в дальнейшем. – Скажи мне что-нибудь на твоем языке. Он задумался, что бы такое сказать. Потом заговорил. В его речи действительно не было ни одной буквы «ш». Слова сыпались, отскакивали от зубов. Казалось, что они формируются не в глубине гортани, а где-то между губами и зубами. Я посмотрела в его лицо и увидела, что его речь похожа на его щеки и глаза. – Что ты сказал? Переведи. Подошел официант. Александр заказал почти все меню сверху донизу. Я поняла – он широкий человек. А в широких людях много умещается. И хорошего, и плохого. Наконец появились он и она. Она – высокая блондинка, вьющаяся и улыбчивая, вся в летящем шелке волос. Уголки губ и глаз приподняты кверху и будто бы готовы взлететь. Он славный, но немножко задрипанный. Из «игоревистов». Она кивнула мне со счастливым выражением, а потом точно с таким же выражением уставилась на Александра. – Познакомьтесь, – она представила своего мужа. Александр представил меня. Все сунули друг другу ладошки и перечислили имена: Лиля, Славик, Александр, Вероника. – Имя Вероника произносится с ударением на «о», – поправил меня Славик. – От города Верона. – А ты откуда знаешь? – Лиля с удивлением уставилась на мужа. Он на нее, и они некоторое время рассматривали друг друга. Чувствовалось, что процесс взаимного узнавания у них еще не завершился. Когда Лиля произносила слова, то ее губы смыкались на согласных с наивным и трогательным выражением. А глаза были раскрыты только для добра и удивления. В ней было что-то завораживающее, я смотрела на нее, как змея на дудку заклинателя. – Вы учитесь? – спросила Лиля. – Я портниха, – ответила я. Далее я должна была поинтересоваться родом ее деятельности, но я не стала спрашивать. – А меня вызвали на конкурс «Алло, мы ищем таланты». Я должна была спросить насчет талантов, но воздержалась. А вдруг не нашли… – У меня был неудачный репертуар, – сказала Лиля. – Просто ты не умеешь петь, – сказал муж. – Конечно. Ты никогда не находишь во мне никаких достоинств. Тебе любая лучше, чем я. – Ну почему же? – возразил Александр, хотя это должен был сказать муж. – Эта, из Казани, и вовсе петь не умеет. Истеричка, да и все, – обиженно сказала Лиля. – Просто у нее был подходящий репертуар. – Она понравилась всему жюри, – дипломатично сказал Александр. Подошел официант, заставил весь стол яствами. Александр положил мне на тарелку китайскую закуску: зеленые яйца, стухшие каким-то особенным, китайским образом, и к ним водяных червей. – Сплошные калории, – объяснил он. Славик разлил водку по рюмкам. Все подняли рюмки и сдвинули взгляды: летящие глаза Лили, испанские глаза Алехандро, неприкаянные мои глаза и равнодушные Славика, под пеплом вежливой скуки. – За знакомство, – определила Лиля. Все молча выпили. На вкус тухлое яйцо оказалось именно тухлым яйцом, и ничем иным. А черви в соевом соусе пахли сыростью. Александр стал рассказывать Славику о жюри, о конкурсе, о талантах и о взаимосвязи этих трех категорий. Он говорил увлеченно, слегка подобострастно, как бы оправдываясь за неуспех Лили. Славик слушал, его лицо было внимательным и деликатным. Он, казалось, отодвигал подобострастие Александра и даже суть вопроса о конкурсе. Оставлял только суть самого Александра и был вежливо снисходителен к этой сути. Лиля смотрела по сторонам с наивным и рассеянным выражением. Я сидела и честно выполняла свою роль крыши. Человек, которого берут для вида, называется «крыша»… Я – крыша Александра. Славик – крыша Лили. Вернее, не крыша – а зонтик. Она держит его при себе на случай дождя или жары. А когда хорошая погода, то складывает и прячет в сумку. Лиля бегает по жизни с зонтиком и ищет себе дом. Подошел какой-то хмырь и позвал ее танцевать. Она поднялась из-за стола, но не сразу, а сначала потянулась, задвигала талией, как бы вывинчивая ее из бедер. Потом отделилась от стула и пошла. Все мужчины в зале перестали жевать, смотрели на Лилю и посылали ей вослед и навстречу мощные флюиды. Воздух был плотный от флюидов, и Лиля шла медленно, разводя флюиды руками, плечами, коленями. Ее движения были замедленные и гибкие, как у кошки. Славик безучастно смотрел ей вслед, а Александр положил руку на спинку моего стула, как бы говоря: у тебя – твое, а у меня – мое, и твоего мне не надо. Музыканты обрадовались и застучали как бешеные. Все запрыгали, и Хмырь запрыгал, а Лиля стояла неподвижно, с опущенным глазами, как бы вбирая в себя ритм. Потом ритм вошел в нее и стал главнее, чем она сама. Лиля вскинула руки над головой во всю длину, как бы показывая все свое божье тело и одновременно извиняясь: ну простите, что я так хороша, уж так вышло. Она некоторое время вздрагивала на своих длинных ногах, потом перечеркнула в себе какую-то грань и пошла, гонимая вдохновением. Если рассматривать танец как самовыражение, то танец Лили можно было прочитать так: я все беру у тебя, жизнь. Я все у тебя беру и все отдаю. Ничего не придерживаю. Я все прощаю и за все мщу. Я пойду по лежачим и сама согласна стать жертвой и услышать ботинок на своем лице… – Ну, завелась, – сказал Славик обычным тоном, без восхищения и без раздражения. Видно, ему это божье тело и божье вдохновение успели десять раз надоесть. – Она очень красивая, – сказала я. – Да? – удивился Славик. – Там, где мы живем, другая эстетика. |