
Онлайн книга «Квартет Дейлмарка. Книга 3. Вниз по великой реке»
– Очень хорошо, что вы завернули, – сказал незнакомец. – По Красной реке плывет большой отряд варваров. Поскольку те, кто плыл, были для него варварами, мы поняли, что он имеет в виду наших соплеменников. Правда, это ничего особо не меняло – опасность все равно сохранялась. Мы переглянулись. – Тогда мы лучше подождем, пока они проплывут, – неуверенно произнесла Робин. – Если хотите, можете отдохнуть у меня в укрытии, – вежливо предложил незнакомец. Нам эта идея не очень понравилась, но не хотелось, чтобы он понял, что мы его враги. Мы с Робин и Хэрном снова переглянулись. Утенок же посмотрел на варвара и улыбнулся. – Спасибо большое, – решился он. Я пнула его в лодыжку, но он просто убрал ногу. И секунду спустя уже поднимался по тропинке. Робин тихонько запричитала, как истинная дама, и тоже выбралась из лодки. Мы с Хэрном не знали, что же делать. Нам казалось, что лучше держаться вместе, – но тогда пришлось бы оставить Гулла. Мы попытались его поднять. – Гулл, пойдем, – попросила я. – Мы идем в гости. Хэрн тоже принялся подбадривать его, но Гулл не шевелился, а тащить его мы не могли. Тут моего лица коснулись чьи-то влажные волосы, и от неожиданности я подскочила. Варвар опустился на колени рядом с лодкой, просунулся между нами и посмотрел на Гулла. – Давно это с ним? – спросил он. Хэрн посмотрел на меня: – Пожалуй, с месяц. Тут над нами нависла Робин. – А вы знаете, что это с ним? – нетерпеливо спросила она. – Неужели вы можете нам помочь? – Ну, кое-чем могу, – отозвался незнакомец. – Хотя, конечно, было бы лучше, если бы вы привезли его сюда пораньше. Он встал, и лицо у него сделалось очень серьезное. – Нам придется подождать, пока варвары не проплывут мимо, – сказал он. Со склона ссыпался Утенок: – Я видел вар… – Тихо! – шикнул на него мужчина. И мы услышали голоса и плеск множества весел. Они гомонили все разом. Но я все-таки расслышала, как один из них произнес: – Впереди все чисто. Этих дьяволов нету. Судя по звукам, лодка была большая и тяжелая и двигалась быстро благодаря течению и усилиям гребцов. Я подумала, что они, наверное, патрулируют – проверяют, не покажутся ли где варвары. Шум удалился в сторону того места, где реки сливались, и стих вдали. Когда они уплыли, мужчина назвал себя: – Меня зовут Танамил. Это означает «младший брат». Я не была уверена, что нам стоит говорить ему свои имена, – он ведь мог по ним догадаться, что мы не из его племени. Но Робин, как истинная леди, вежливо представила нас всех. – Это Хэрн, – сказала она, – и Танакви. Моего брата, который лежит в лодке, зовут Гулл. А это Утенок… Танамил посмотрел на Утенка – тот так и стоял на тропе. – Утенок? – переспросил он. – Не Маллард? Физиономия у Утенка сделалась почти того же оттенка, что и здешняя земля. – Маллард, – буркнул он. – Утенок – это домашнее прозвище. Танамил кивнул и перевел взгляд на Робин: – Я могу угадать ваше имя. Вы – тоже птица. Яркая птица, птица знамения. Робин? Сестра тоже покраснела и кивнула. Она чрезвычайно смутилась и совсем забыла, что ей полагается вести себя как настоящей леди. – А откуда вы знаете? Танамил рассмеялся. Смех у него был очень приятный – не могу не признать, – радостный и заразительный. Нам тоже захотелось смеяться. – Я странствую в поисках знаний, – объяснил он. Потом он взглянул на лежащего Гулла и посерьезнел. – И хорошо, что мы встретились. Он ушел очень далеко. Мы тоже посмотрели на брата. И сперва подумали, что Танамил преувеличивает. А потом вдруг заметили, как сильно изменился Гулл за это недолгое время. Он еще более исхудал и побледнел. И лежал с закрытыми глазами, а дыхание его сделалось таким слабым, что его было почти не заметно. Скулы выпирали из-под кожи. И вообще, кожа так натянулась, что голова походила на череп. Робин схватилась за руку Танамила. В обычных обстоятельствах она ни за что этого не сделала бы. – Что с ним? Вы знаете? Танамил по-прежнему смотрел на Гулла: – Да. Они пытаются забрать его душу. Ваш брат долго и упорно сопротивлялся, но они побеждают. Хэрна передернуло. Он разозлился. Хэрн всегда злится, если слышит что-нибудь в этом роде, но таким я его еще никогда не видела. – Да неужто? И кто же эти «они»? И где, по-вашему, они находятся? – От ярости ему трудно было говорить. Танамил не обиделся. Кажется, он понимал Хэрна. – Тот, кто тянет вашего брата к себе, – могущественный человек, и я почти ничего о нем не знаю, – объяснил он. – Думаю, сейчас он находится у моря. Тут Хэрн уже не нашелся что сказать. И как-то резко перестал злиться. – Гулл постоянно твердит, что ему нужно к морю, – пробормотала я. – Значит, тот, кто хочет его заполучить, действительно там. А теперь мне пора приниматься за работу. Мы обязаны спасти вашего брата, но так, чтобы этот могущественный человек ничего не заподозрил. Понимаете? – Он обвел нас взглядом, серьезным и сосредоточенным. – Если что-нибудь в моих действиях покажется вам странным, верьте: я стараюсь сделать как лучше. Вы не забудете об этом? – Нет, – дружно отозвались мы – даже Хэрн, а я была совершенно уверена, что уж он-то станет возражать. Хотя Танамил был чужаком, мы почему-то доверяли ему. Он так много знал! Мы охотно подчинились, когда тот велел нам вылезти из лодки и постоять пока в тростниках. Гулл остался лежать на дне. Танамил присел на корточки у самого края воды и принялся копаться в прибрежной грязи голыми руками, потом зачерпнул полные пригоршни влажной красной земли. Мы озадаченно смотрели, как он сгрузил эту землю на тропу – повыше, там, где уже было сухо, – и начал месить, вытягивать и приглаживать. Время от времени он бросал взгляд на Гулла, а потом снова принимался лепить. Хэрн посматривал на него с явной насмешкой. А комок земли приобрел вид фигурки молодого человека – причем очень знакомого. – Это же Гулл! – прошептал Утенок. – Вы только гляньте, до чего похоже! Фигурка и вправду оказалась вылитый Гулл. И сейчас, когда я тку эту историю, она стоит у меня перед глазами. Это был наш брат, как живой, – только не такой худой, как тот, который лежал сейчас в лодке. Просто поразительно, как Танамил сумел так точно изобразить того Гулла, которого он никогда не знал. Гулла, который когда-то смеялся и хвастался тем, что он идет на войну, а еще плавал по Реке и радостно насвистывал, потому что считал, что жизнь хороша. |