
Онлайн книга «Девушка с часами вместо сердца»
А потому, сообщив детективу Джеймс о том, что ездил к Маклину передать деньги по просьбе друга, он посмотрел ей в глаза и ответил: – Одри Бек. Мы познакомились на первом курсе, но с тех пор не встречались. Это была ложь с толикой правды. Они могли проверить его слова. Наверняка проверят. И узнают, что Одри Бек – мертвая девушка из Суитгама, штат Флорида. Но при повторном допросе Джордж всегда мог заявить, что помнил только это имя. Они были знакомы три месяца. Ее звали Одри. С тех пор много воды утекло. – Позвольте повторить для ясности, – сказала детектив Джеймс. – Итак, эта Одри Бек, которую вы двадцать лет не видели, подходит к вам в баре и просит помочь? – Это я узнал ее в баре и подошел. Мы договорились встретиться на следующий день. Она пришла ко мне, сюда, и уже здесь попросила об одолжении. – Джордж решил опустить историю о двух Донни Дженксах и коттедже в Нью-Эссексе. – Она работала у Джерри Маклина и взяла у него некоторую сумму… – То есть украла деньги? – Это ее слова. Запутанное дело. Она служила у него, у них был роман, а потом он, насколько я понял, ее вышвырнул. Поэтому она и взяла деньги. Но ей стало совестно, и она решила их вернуть. Для этого и приехала в Бостон. – Сколько она украла? – Около пятисот тысяч долларов. Детектив О’Клер повернулся к Джорджу и громко фыркнул. Детектив Джеймс вскинула бровь. – Крупная сумма, – заметила она. – Вы ее видели? – Я же сказал, что отвез ее Маклину в спортивной сумке. Глянул мельком, но не пересчитывал. Маклин пересчитал. – А откуда приехала эта… Одри Бек… чтобы вернуть все эти деньги? – Думаю, из Атланты. Там находится компания Маклина. Она мало рассказывала о себе. – Ну а мне кажется, что вы узнали очень много личного. Детектив улыбнулась, ее лицо изменилось. Без улыбки оно было скошенной книзу маской, почти деревянной на вид. Широкая улыбка зажгла ее золотисто-карие глаза, и Джорджу сразу стало нехорошо от его лжи. – Итак, она рассказала вам о романе с женатым мужчиной, – продолжила детектив. – Тот ее бросил, и она похитила его деньги. Почему же она просто не поехала к Маклину в Ньютон и не избавилась от них? Вы-то зачем понадобились? – Она заявила, что боится: он нанял кого-то, чтобы вернуть деньги. – А кого, не сказала? – Нет, но выглядела по-настоящему напуганной. По-моему, ей не хотелось встречаться и с самим Маклином. – Вы так говорите, словно это обычное дело – вдруг нарисовывается человек, которого вы не видели двадцать лет, и просит передать краденые деньги. Детектив снова улыбнулась – это было ее главное оружие. О’Клер на секунду перестал раскачиваться, ожидая ответа Джорджа. – Конечно, это показалось мне странным. Такое не каждый день случается. – Но вы согласились. – Лето выдалось скучное. Детектив Джеймс издала горловой звук – не то смешок, не то кашель. – Не поспоришь. У вас был роман с Одри Бек, когда вы только познакомились? – Да, – ответил Джордж. – Хорошо. Тогда, наверное, я буду не слишком далека от истины, если предположу, что ваша готовность исполнить это поручение для малознакомого человека была вызвана надеждой на возобновление отношений? Или я слишком скромна в выражениях? Что это было – баш на баш? – Что вы имеете в виду? – Разве Одри Бек не провела здесь минувшую ночь? Джордж помялся ровно столько, чтобы отрицать стало бессмысленно. – Провела. – Так я и думала. Вы не похожи на человека, который славно выспался. Знаете, а мы с напарником, возможно, и видели мисс Бек. – Она посмотрела на О’Клера; тот пожал плечами и нахмурился. – Разыскивая ваш дом, мы сделали с утра пару кругов. Проехали мимо женщины, которая шла по направлению к Чарльз-стрит. Зеленое платье, темные волосы до плеч? – Похоже. – Вот я и решила. Наряд не для выхода утром в воскресенье. Значит, мы ее упустили. – Женщина раздосадованно цокнула языком. – Она не сказала, куда собралась? – Она ушла, пока я еще спал. Я удивился, когда ее не оказалось. – А как насчет моего вопроса – это была сделка? Вы вернете деньги, а она отработает. Или опять же денег дала. Думаю, они вернулись не все. – Нет, ничего подобного не было. Секс не упоминался. Очевидно, мне пришло в голову, что меня все еще тянет к ней… Или будет правильнее сказать, что я надеялся. – Надеялись, если вернете деньги, она с вами переспит. – Нет, я надеялся переспать с ней, и точка. Доставка денег была просто услугой. – Угу. Детектив скептически посмотрела в свой блокнот. Насколько мог видеть Джордж, она записала туда только имя: «Одри Бек». – Тогда расскажите о визите к Маклину. Мисс Бойд сказала, что вы прибыли без четверти четыре после полудня. – Мисс Бойд – это секретарша, которая мне открыла? – Да. Карин Бойд еще и племянница Маклина. Это она нашла труп. – Где его убили? Что произошло? – Мы пытаемся разобраться, что произошло. Поэтому и задаем вам вопросы. Значит, приехали без четверти четыре? – Похоже на правду. – Как долго пробыли в доме? – Думаю, минут сорок пять. Детектив Джеймс посмотрела на своего напарника и снова перевела взгляд на Джорджа. – Примерно это сказала и мисс Бойд. Почему так долго? Я думала, вы просто передавали деньги. Джордж рассказал, как Маклин пригласил его в дом, как его обыскали, как оставили с хозяином наедине и тот поведал свою версию истории. Он опустил часть, в которой Маклин изложил свои подозрения насчет того, что Лиана морочила ему голову с самого начала, перекрасилась под его покойную жену и охотилась за ним с момента его прибытия на Барбадос. Но Джордж сообщил, что убитый, похоже, порядком обозлился на Лиану. – Он забрал деньги? – спросила детектив. – Да. Затем попросил меня уйти. Обронил, что вернется к постели жены. Она больна. – Говорят, сегодня она умрет. Очевидно, ей не докладывают о том, что случилось с мужем. – Вот даже как. – Какое у вас впечатление о Маклине? Он не показался испуганным? – Испуганным? Нет. Он выглядел раздраженным из-за того, что вынужден принимать назад собственные деньги, и опечаленным болезнью жены. А еще мне показалось, что ему было нужно выговориться. Удивило, сколь многое он мне открыл. Можно спросить, как его убили? И скоро ли после моего отъезда? – Никого не заметили возле дома? Вас ведь впустила мисс Бойд? |