
Онлайн книга «Жертва разума»
Им удалось сделать острие, но оно оказалось недостаточно прочным, чтобы пробить кожу и повредить мышцы. Возможно, с его помощью им бы удалось выбить глаз. Они пытались сделать спираль, но получилось хуже, чем просто складывать. Потом Грейс заметила, что края банки остаются острыми, когда удается оторвать крышку и донышко, а потом поместить импровизированную бритву между донышком и крышкой… И вновь им стало ясно, что они смогут только оцарапать Мэйла, но не нанести ему серьезную рану. – Если бы он был… на тебе, я бы попыталась перерезать ему горло, – предложила побледневшая Грейс. Энди покачала головой и приставила алюминиевую полоску к тыльной стороне руки. – Нужно приложить слишком большую силу, – сказала она. – Смотри. Она сильно прижала край банки, но получилась лишь длинная красная линия с несколькими капельками крови в конце. – Нанести глубокую рану гораздо труднее, чем кажется. Я помню из медицинской школы: тела нужно резать, как глину. – Она посмотрела в потолок на согнутый гвоздь. – Однако гвоздь подойдет. Если мы сумеем его вытащить… – Нам придется постараться, – сказала Грейс. И они старались. Грейс сидела на плечах Энди и царапала дерево острыми кусочками алюминия. Шляпка гвоздя уже освободилась, но упорно не хотела шевелиться, когда они услышали его шаги. Грейс взяла Энди за руку, и та поразилась – ее дочь стала совсем взрослой. – Не сопротивляйся, – сказала Грейс. – Пожалуйста, не сопротивляйся. Но ей было необходимо сопротивляться. Энди знала, что должна. Если она перестанет, он может потерять к ней интерес и переключиться на Грейс, или… просто избавиться от них. Мэйл хотел, чтобы она сопротивлялась. Он хотел ее покорить, это она поняла. Джон вывел Энди из камеры, запер замок и повернул ее к матрасу. Она споткнулась и упала. Лучше уж самой, чем быть сбитой с ног. Ему нравился страх в голосе Энди. Он бил ее для того, чтобы она его боялась, и она научилась умолять. – Пожалуйста, Джон, – сказала она. – Не делай мне больно. – Снимай одежду, – сказал Мэйл. Энди начала стаскивать блузку, внимательно оглядываясь по сторонам, хотя на лице у нее застыло испуганное выражение. Есть здесь что-нибудь, что она смогла бы использовать в качестве оружия? – Проклятье, поторопись, – сказал он. Мэйл уже разделся, Энди видела его эрекцию, он шел к ней. – Джон… Он стоял над ней. – Теперь мы попробуем нечто новое. Если ты меня укусишь – а я не люблю, чтобы меня кусали, – если ты меня укусишь, я тебя изобью по-настоящему, выведу Грейс из дома, засуну ее в отбросы и приведу обратно, чтобы ты на нее посмотрела. Ты меня поняла? Энди тупо кивнула. – Ну, тогда ладно… – сказал Мэйл. Потом, лежа на матрасе, он ей сказал: – Ты знаешь, что сделал проклятый Дэвенпорт? – И рассказал ей про радио. – Однако я его раскусил, – похвастался он. – На минуту я поддался, но потом все понял и сказал прямо в эфир: «Дэвенпорт, ну ты и вафлежуй». – Мэйл заметно оживился, словно они были подростками-любовниками, лежали на матрасе в квартире с холодной водой и делились друг с другом мечтами. – Он думает, что страсть какой умный. Но он еще не знает, что все это ему дорого обойдется. – Я… что? – Она старалась поддерживать разговор автоматически, а сама изучала подвал. Мэйл не стал ее бить, и секс уже не имел такого значения; он уже не мог сделать больше того, что делал, и это было вполне терпимо… так думала Энди. И вот итог осмотра: в углу стояла стопка старых терракотовых горшков – их можно было бросать или использовать в качестве дубинки. Чуть дальше валялась бутылка из-под пива. Господи, если бы она сумела до нее добраться, то могла бы отбить горлышко или разбить. Это уже настоящее оружие. – У меня есть шпион, который наблюдает за каждым его шагом, – сказал Мэйл. Энди, продолжавшая разведку, потеряла нить разговора. – Шпион? Шпион? – спросила она. У него появились странные иллюзии? – Ты его знаешь, – сказал Мэйл, поворачиваясь, чтобы посмотреть на ее реакцию. – Твой друг; именно он навел меня на тебя с самого начала. – Кто? – Судя по тону его голоса, иллюзии были ни при чем, он говорил совершенно спокойно. – Не могу сказать, – ответил Мэйл. – Почему? – Хочу, чтобы ты думала. Может быть, твой муж пытается избавиться от тебя и дочерей. Или мать… – Моя мать умерла. – Да? И как она умерла? – Утонула. – Ха. – Мэйл собрался сказать что-то еще, но поднялся на колени и снова навис над ней. – Возможно, это твоя партнерша. Или отец. Энди решила рискнуть. – Джон, я думаю, ты все выдумал. На мгновение ей показалось, что он ее ударит – глаза широко раскрылись, его охватил бездумный гнев, словно он погрузился в себя, как в тех случаях, когда начинал ее бить. Но он лишь небрежно улыбнулся. – Да, я тебя обманул. Шпион существует. Но я не знаю, кто он. Она покачала головой. – Он сам мне позвонил, – продолжал Мэйл. – Сказал: «Помнишь Энди Манетт, которая отправила тебя в больницу? Она все время о тебе говорит…» – Кто-то так сказал? – Теперь она ему поверила, и это ее потрясло. – Да. Этот человек сказал, что ты считаешь меня демоном. Очень скоро я уже не мог о тебе не думать. Я никогда тебя не забывал, но ты оставалась в далекой части моего сознания. И я не собирался иметь с тобой дела. Но позвонил шпион… – Да? – Подсказка психиатра, и она почувствовала, что снова обретает власть. – Я помню, как сидел в камере предварительного заключения, там всегда была ты в своих… платьях… и твои сиськи, и духи, иногда мне даже удавалось разглядеть ноги. Я представлял твою киску; ночами напролет лежал и думал о ней. Смогу ли я ее увидеть? Или нет… – Я не понимала… – Еще одна подсказка. – Ты никогда не понимала, как я устроен, а я не мог тебе объяснить, – сказал Мэйл. – Я просто сидел, смотрел на твои сиськи и горел. – Кто-то все время тебе звонил? – Я больше не хочу говорить, – сказал он, и его гнев внезапно вернулся, взгляд обратился внутрь и затуманился. – Я хочу трахаться… – Мэйл размахнулся и ударил ее в плечо. Энди отстранилась, и он сказал: – Иди сюда, или я по-настоящему надеру тебе задницу. – Можно я кому-нибудь позвоню и скажу, что жива? – позднее спросила она. – Мужу или кому-то другому? Он разозлился. – Нет, конечно. |