
Онлайн книга «Главный подозреваемый»
– Ты знаешь это место? – спросил он. – Немного. – Кто туда ходит? – В основном трансвеститы. Но бывает разная публика. Майрон потер виски. – Говоря «разная», ты имеешь в виду?.. – Клуб работает по очень интересной схеме, мистер Болитар. – Вот как? – Когда вы идете в «Догадайся!», то не знаете заранее, с чем столкнетесь. Понимаете, о чем я? Майрон не понимал. – Прости мою сексуальную наивность, но, может, объяснишь? Большая Синди задумчиво почесала лоб. Зрелище устрашающее. – Обычно там то, что вы ожидаете увидеть: мужчины, переодетые женщинами, и женщины, переодетые мужчинами. Но иногда бывает, что женщина оказывается женщиной, а мужчина – мужчиной. Так понятней? Майрон кивнул: – Чуть-чуть. – Вот почему клуб называется «Догадайся!». Вы никогда не знаете наверняка. Например, вы видите перед собой красивую женщину высокого роста и с платиновым париком на голове. Естественно, вы думаете, что это переодетый мужчина. Но на самом деле, чем и славится «Догадайся!», это может быть совсем не так. – Что не так? – Что он мужчина. Трансвестит или транссексуал. На самом деле это может оказаться красивая женщина, которая встала на высокие каблуки и нацепила парик, чтобы ввести вас в заблуждение. – А зачем? – Так там развлекаются. Стараясь обмануть. В зале висит надпись: «ДОГАДАЙСЯ! ЗДЕСЬ ВАС ЖДЕТ ДВУСМЫСЛЕННОСТЬ, А НЕ ДВУПОЛОСТЬ». – Сложновато. – Но в этом фишка. Непредсказуемость. Допустим, вы приводите кого-то домой. Думаете, это красивая женщина или привлекательный мужчина. Но пока он не снимет трусы, вы ни в чем не можете быть уверены. Люди нарочно переодеваются в кого хотят. И до самого последнего момента… кстати, вы смотрели «Жестокую игру»? – И это кому-то нравится? – Майрон скорчил гримасу. – Да, если вы в этом участвуете. – В чем? Большая Синди улыбнулась: – Вот именно. Майрон снова потер виски. – То есть у владельцев клуба не будет проблем, если… – Он запнулся, пытаясь подобрать нужные слова. – В общем, какой-нибудь гей не слишком расстроится, если подцепит там женщину? – За этим туда и идут. Неожиданность. Риск. Загадка. – Так сказать, сексуальный вариант коробочки с сюрпризом? [13] – Верно. – Только в этом случае можно действительно сильно удивиться. Синди задумалась. – Если разобраться, мистер Болитар, всегда есть только два варианта. «Не уверен», – мысленно возразил Майрон. – Мне понравилось про коробочку с сюрпризом, – продолжала секретарша. – Вы знаете, с чем придете на вечеринку, но не знаете, что принесете домой. Один гей привел к себе толстую женщину. Оказалось, это парень, спрятавший под одеждой карлика. – Надеюсь, ты шутишь. Большая Синди ограничилась выразительным взглядом. – И что, – уставился на нее Майрон, – ты там… э… частенько бывала? – Всего пару раз. И то давно. – Почему? – По двум причинам. Во-первых, это конкурент «Кожи и похоти». Тематика разная, но контингент примерно тот же. Майрон кивнул: – Кучка извращенцев. – Они не причиняют никому вреда. – Верно. Кроме тех, кто сам этого хочет. Большая Синди надула губы. Не самая приятная гримаса для трехсотфунтовой женщины, особенно когда она без боевой раскраски. – Эсперанса права. – Насчет чего? – Вы очень консервативны. – Да, я второй Джерри Фолуэлл [14] . А во-вторых? Секретарша замялась. – Я всегда была за сексуальную свободу, – сообщила она. – Мне все равно, чем занимаются люди, если это по взаимному согласию. И сама я никогда не делала ничего особо сумасбродного, мистер Болитар. – Синди преданно посмотрела на него. – Я имею в виду – чересчур. Майрон напрягся, испугавшись, что сейчас она перейдет к подробностям. – Но в «Догадайся!» стали появляться плохие люди, – выдала Синди. – Надо же! – хмыкнул Майрон. – А я думал, это самое подходяще местечко, чтобы провести выходные с семьей. – Вы слишком зажаты, мистер Болитар. – Синди покачала головой. – Потому что хочу знать своего партнера, прежде чем разденусь? – Потому что вы так к этому относитесь. Из-за людей вроде вас возникает сексуальное напряжение. Общество становится сексуально подавленным – настолько, что теряет грань между сексом и насилием, между игрой и реальностью. В конце концов в нем начинают причинять боль тем, кто этого не хочет. – И «Догадайся!» стали посещать такие люди? – Худшие из них. Майрон откинулся в кресле и потер лицо ладонями. Что-то начинало проясняться. – Это кое-что объясняет, – заметил он. – Что? – Почему Бонни окончательно рассталась с Клу. Подружки и любовницы – это понятно. Но если Клу начал посещать такие места, если он докатился до… – Опять же до чего? – …до всего этого, а Бонни узнала… Ясно, почему дело кончилось разводом. – Майрон кивнул самому себе, словно получил удовлетворительный ответ. – И это объясняет ее странное поведение сегодня днем. – Какое? – Она попросила меня не копать слишком глубоко. Хотела, чтобы я вытащил из тюрьмы Эсперансу и бросил дело. Синди кивнула: – Она боится, что правда выплывет наружу. – Вот именно. Если пресса узнает такие подробности, что станет с ее детьми? И тут его осенила еще одна мысль. Он посмотрел на Синди: – Наверное, в «Догадайся!» чаще всего бывают бисексуалы? Я хочу сказать – когда не знаешь, чего ждать, больше всего это подходит тем, кого устраивают оба варианта? – Скорее, люди с неустойчивой ориентацией, – ответила секретарша. – Или те, кому нравится риск. Кто хочет чего-то нового. – Но и бисексуалы тоже? – Да, конечно. – Как насчет Эсперансы? – При чем тут Эсперанса? – Большая Синди нахмурилась. – Она часто посещала это место? |