
Онлайн книга «Курорт»
![]() Райан медленно помотал головой, и картина переменилась. Как трехмерная карточка, если наклонять ее под разными углами, меняет одно изображение на другое. Теперь вместо воды бассейн был полон крови и вдоль стен горели тусклые свечи. Он не чувствовал запаха, но догадывался, какой жар давало их пламя и какой смрад исходил от черного дыма. Сцена напоминала Средневековье, но очиститель по-прежнему скользил от одного края к другому, черный под красной толщей. И шланг, как и прежде, тянулся к гудящей установке за стенкой в дальнем углу. Для проверки Райан мотнул головой еще раз, и картина снова изменилась. В этот раз вода в бассейне стала черной. Настолько черной, что ее поверхность отбрасывала блики. Стены обветшали и покрылись плесенью. Над глубокой частью бассейна осталась гореть одна-единственная лампа, и остальная часть зала погрузилась в кромешную тьму. В темноте что-то двигалось. Трудно было сказать, люди это, животные или чудовища. Однако чем бы это ни было, они навевали ужас, и мальчик снова помотал головой, чтобы избавиться от них. Но картина больше не менялась. Он резко дернул головой вправо-влево, стараясь рассеять сцену перед собой, сменить ее на другую, менее зловещую. Тщетно. Из темноты выступили белые фигуры и двинулись к Райану. Тощие, похожие на призраков, с размытыми бледными контурами вместо лиц, они двигались — или даже скользили — по черной поверхности. Райан не понимал, каким образом, но сразу догадался, что их прикосновение означало смерть. Мальчик попятился, попытался спастись, но призраков было слишком много, и они двигались слишком быстро. Один из них догнал его. Схватил. А затем Райан уставился в озадаченное лицо Оуэна. Брат схватил его за руку и тащил к выходу. — Ты чего? — спросил он, а потом, словно запоздало, прибавил: — На что ты смотрел? Ты видел что-то? Он говорил таким тоном, что Райан сразу же захотел рассказать ему все, решив, что брат его поймет, поверит ему. Но в последний момент он все же лишь покачал головой: — Нет. Ничего. — Уверен? У тебя вид такой… — Оуэн не договорил. — Уверен. — Тогда пошли. Есть хочется. В номере Райан отыскал спрятанный среди одежды блокнот и, прихватив ручку, заперся в ванной. Мальчик раздумывал, не вернуться ли ему туда еще раз. Он намеревался написать книгу, «Зловещие отели Америки». Возможно, кто-то уже писал что-нибудь подобное. Но никто не писал таких книг, какую собирался написать он. Никто прежде не переживал того, что довелось пережить ему. Райан быстро набросал несколько строк о том, что случилось сегодня в бассейне. Он собирался стать исследователем паранормальных явлений. Никогда еще карьера не казалась ему столь достижимой, а выбор — столь очевидным. Он подумывал стать археологом, когда вырастет, так как любил динозавров. Или режиссером, потому что любил кино. Однако ему не хотелось по-настоящему ни первого, ни второго. Но это… Этого ему действительно хотелось. Райан знал о паранормальных явлениях. Причем немало. А теперь он открыл в себе экстрасенсорные способности. Он изучит Реату, пока они здесь, напишет о ней главу, а потом отправится в другой населенный призраками отель. Если только удастся убедить родителей проводить отпуск на курортах, в мотелях или гостиницах, которые когда-либо посещали привидения, он смог бы воспользоваться своими способностями и выяснить причины этих явлений, а затем написать про них. Возможно, он станет самым юным автором книг подобного жанра. Райан уже представлял, как сидит где-нибудь в «Бордерсе» или «Барнс & Нобле» [7] и подписывает сотни книг для своих фанатов. И зачем ограничиваться лишь отелями? Можно заняться ресторанами, парками — создать целую серию книг о сверхъестественных местах. Ужас, охвативший его в фитнес-центре, всепоглощающее чувство страха и ощущение смертельной опасности — все рассеялось, уступив место предвкушению. Однако Райан помнил, что там произошло, и понимал, что следует быть осторожнее, пока они здесь. Им всем следует. Значит, нужно держаться подальше от этого бассейна. Отец был прав. А что видел в бассейне отец? А ведь здесь наверняка есть и множество других мест, которых следовало бы избегать. Но Райан не сомневался в своей способности выявить их. Реата, может, и полна опасностей, но его семьи это не коснется. До тех пор, пока он способен к телепатии. 11
Это было возмутительно. Они заранее забронировали столик, чтобы спокойно прийти и поужинать. А вместо этого им пришлось сидеть в тесном тамбуре и ждать, пока другие посетители освободят их столик. Если бы они не застряли в этой богом забытой глуши, Глория непременно подыскала бы какое-нибудь другое место и ясно дала понять администрации, до какой степени ее задело подобное обращение. Но «Кактусовый зал» был, наверное, единственным рестораном на сотню миль вокруг. Поэтому им пришлось смириться с такой бестолковой системой бронирования и небрежным отношением. Миссис Педвин ерзала на сиденье, поглядывая по сторонам, и поймала себя на том, что смотрит на мужчину средних лет, стоявшего возле двери. Похоже, он, как и они, ждал столика. Мужчина заметил ее взгляд и улыбнулся: — Вы тоже бронировали заранее? — Это возмутительно! — громко ответила Глория в надежде, что официанты ее услышат. — Они, видно, не знают здесь, что означает слово «бронировать». Мужчина хохотнул и подошел ближе: — Куда им! Он поклонился Глории и протянул руку Ральфу: — Филипп Эммонс. — Ральф Педвин, — представился муж Глории, назвав затем ее имя. — Рад знакомству. Мужчина встал возле их кушетки и стал смотреть на администраторшу, стоявшую, словно часовой, на подиуме между тамбуром и залом. — Я тут уже полчаса, — он едва заметно кивнул влево. — Эта семейка пришла раньше меня. Но они ничего не бронировали. Если их впустят прежде меня, придется мне вдрызг нажраться, — он улыбнулся Глории. — Простите за мой французский. — Мы заказывали столик на шесть тридцать, — ответила миссис Педвин. — Пришли точно по времени. Пятнадцать минут прошло. — Я бронировал на шесть двадцать. Повисло неловкое молчание. — И чем же вы занимаетесь? — спросил Ральф. — По жизни? Я писатель. Писатель? Это вызвало у Глории интерес. — А что вы пишете? — спросила она. — Может, я читала что-нибудь из ваших работ? — Триллеры, приключения. — Новый знакомый, как видно, прочел реакцию миссис Педвин по ее лицу и улыбнулся. — Возможно, и не на ваш вкус. |