
Онлайн книга «Курорт»
![]() Рейчел улыбнулась: — Каждый день об этом думаю. Турман рассмеялся. Жена была права. Он беспокоился сверх меры. Однако не беспокоиться было сложно. Особенно за Райана. Близнецы и сами могли о себе позаботиться. Высади их где-нибудь одних, и они выберутся из любой ситуации целыми и невредимыми. Но младший сын был не таким — более чувствительный, он во многом походил на отца. И это тревожило Лоуэлла до такой степени, что временами он недооценивал способности Райана. Словно в подтверждение его мыслей, Оуэн и Райан вломились в их комнату. Из ванной доносился шум воды: Кёртис принимал душ. — Так мы что, действительно едем сегодня в Тусон? — спросил Оуэн. Лоуэлл взял черничный кекс. — Собираемся, — сказал он. — Там планетарий есть. И испанский собор. А еще аризонский музей, похож на зоопарк, но можно спуститься под землю и посмотреть крыс и змей в норах. — Я бы лучше остался здесь и поплавал, — проворчал его старший сын. — Ну нет! — возразил Райан, но как-то неохотно. Он, возможно, и сам хотел остаться, однако слишком велик был соблазн пообедать в «Бургер Кинг». — Идите собирайтесь, — распорядилась Рейчел. — Чем скорее отправимся, тем скорее вернемся. Оуэн просиял: — И поплавать успеем? — Успеете. Дети вернулись в свою комнату, и в следующую секунду Лоуэлл услышал, как Оуэн барабанит по двери ванной: — Давай живее, хорош там дурью маяться! Мы тоже в душ хотим! Через сорок минут они оделись и приготовились к поездке. Рейчел взяла сумку и камеру, Лоуэлл сложил бутылки с водой в переносной холодильник, а мальчики запаслись книгами и плеерами, чтобы не скучать по дороге в город. Когда они вышли из номера и спустились по небольшой лестнице, мимо прошел толстый мужчина в плавках и с волейбольным мячом. Видимо, этот человек шел на тренировку перед вечерним турниром. Он вытер пот с выступающего лба и брезгливо взглянул на Турмана: — Зассал, да? — Простите? — спросил тот громче обычного. Мужчина даже не оглянулся. — Что вы сказали? — крикнул Лоуэлл ему вслед. Толстяк, находившийся уже на безопасном расстоянии, развернулся и пошел спиной вперед. — Координатор все нам рассказал, — отозвался он. — Ты единственный из мужиков, кто отказался участвовать. Он сказал, что ты в штаны наложил. Спортивный координатор. Лоуэлл заскрипел зубами от злости. Но когда мужчина развернулся и пошел в сторону бассейна, он не стал его догонять. — Что все это значит? — спросила Рейчел. Муж рассказал ей об утреннем визите и о том, как отказался участвовать в турнире по волейболу. — Откуда этот ублюдок вообще тебя узнал? — Миссис Турман понизила голос. — Думаешь, этот спортивный директор назвал им наш номер? — Так и есть. И он координатор, а не директор. — Какая разница. Главное, что мы заняты, у нас есть планы. Поэтому ты не можешь участвовать в этих забавах. Что с того? Это еще не дает ему права рассказывать каждому встречному, в каком номере мы остановились, чтобы они изводили нас! Непривычно было смотреть, как Рейчел злилась, выходила из себя в обычной своей манере — а потом вдруг успокоилась. Обычно она сердилась до такой степени, что немедленно отправилась бы к администратору и высказала все, что о них думает. Но в этот раз она просто покачала головой: — Поверить не могу. Лоуэлл улыбнулся: — Полагаю, теперь нас каждый встречный травить будет. — Плевать мне на них, — ответила Рейчел. — Поехали уже, пора выбраться в мир. — Точно! — подхватил Райан. Они двинулись в сторону стоянки, где оставили машину. Низкорослый мужчина в нелепой одежде захлопнул багажник своего грязного «Вольво». Он направил брелок от ключей на машину и включил сигнализацию — последовал знакомый громкий сигнал. Затем мужичок взглянул через всю стоянку на Лоуэлла. — Эй! Молочник! — прокричал он. Молочник? Черт возьми, этот еще откуда? Его никто здесь не знал, и он никому не рассказывал о своей работе. Каким образом… — Я б жене твоей дойки помял! Турман невольно сжал кулаки. Лицо его налилось кровью от злости и смущения тем обстоятельством, что Рейчел и дети стали свидетелями подобной насмешки. — А ну-ка подойди, повтори! — закричал он в ответ. Рейчел положила руку ему на плечо: — Лоуэлл… — Спорим, у твоей жены доек совсем нет! — крикнул Кёртис. — Спорим, у тебя и жены-то нет! — подхватил Оуэн. Мужчина ничего не ответил. Он прошел между двумя кроссоверами и двинулся по тропинке, выставив оба средних пальца. Близнецы робко взглянули на отца, ожидая упреков. — Прости, — пробормотал Оуэн. — Да, — поддакнул Кёртис. На маму никто из них посмотреть и вовсе не решился. Лоуэлл невольно улыбнулся. Он понимал, что родительский долг обязывал его быть строже и упрекнуть сыновей за неподобающее поведение. Но он не мог не ощутить некоторую гордость за мальчиков, за то, как они вступились за родителей. — Идемте, — ответил он. — Время дорого, припекать начинает. Пора нам ехать. И снова внутренний голос подсказывал ему, что это неправильно. Что не следует переругиваться с другими гостями, словно они до сих пор были в средней школе. Но предостережение, как и прежде, было довольно невнятным и не возымело никакого действия. Они забились в машину: дети с вещами на заднем сиденье, Рейчел впереди — с холодильником под ногами и сумкой с фотоаппаратом на коленях. И машина не завелась. Лоуэлл раз за разом проворачивал ключ, но не слышно было никаких звуков, даже щелчка. В конце концов он осознал тщетность своих попыток. Автомобиль сломался. Они просидели в машине всего пару минут, а уже обливались потом. В салоне поднялся неприятный запах испарины вперемешку с дезодорантом. Турман вытер пот со лба, чтобы не затекал в глаза. — Выходим! — распорядился он. Мальчишки с радостью повыскакивали из машины. Рейчел открыла дверцу и взглянула на Лоуэлла. — Как думаешь, в чем там дело? — спросила она. — Аккумулятор. Надеюсь. Если что-нибудь серьезное… — ее муж помолчал и вздохнул. — Далековато до города, если придется ехать на буксире. Он пошарил под панелью и открыл капот. Затем вышел и встал перед машиной, чтобы проверить двигатель. Турман не особо разбирался в механике, поэтому ему вряд ли удалось бы обнаружить какую-либо неисправность, разве что случай был бы совсем очевидным и простым. И все-таки он проверил аккумулятор и контакты, осмотрел свечи и, не увидев никаких поломок, отступил на шаг и растерянно уставился на двигатель. |