
Онлайн книга «Ключ. Возвращение странницы»
– Дженис сказала мне, вы были так добры… – Надеюсь, что так, моя дорогая. Присаживайтесь, пожалуйста. А теперь ответьте, желаете ли вы сначала выпить чашку чаю или же сразу скажете мне, чем я могу вам помочь? Эмма приготовит чай в один момент. Линделл покачала головой. – Дженис велела мне обратиться к вам. Она сама не знает почему. Она знает лишь, что мы в беде, потому что… Анна умерла. Мисс Сильвер опустилась обратно в свое кресло и возобновила вязание. Спицы постукивали мягко и успокаивающе. – Да, моя дорогая, я знаю. Вы говорите, конечно же, о леди Джослин. Слабый румянец удивления на мгновение тронул прозрачную кожу. – Откуда вы знаете?.. Впрочем, Дженис сказала, вы знаете все. Вы знали, что она погибла? Мисс Сильвер устремила на нее ясный добрый взгляд. – Да, я знала. – Что ее убили? – Да. Быстро втянув воздух, Линделл продолжила: – Тогда можете вы сказать, что мне следует делать? Дженис говорит… – Дыхание замерло, румянец полностью пропал. – Что она говорит? Линделл покачала головой, как если бы не могла объяснить. Потом сказала: – Если я скажу вам что-нибудь – будете ли вы обязаны рассказать полиции? Мисс Сильвер кашлянула. – Это будет зависеть от того, что вы скажете. Линделл молча глядела на нее. В серых глазах стояли невысказанные вопросы. Потом она спросила: – Они знают, кто это сделал? – Нет. Если вам известно что-либо, мисс Армитедж, что поможет установить личность преступника – вам не следует это утаивать. Я думаю, вы что-то знаете, иначе бы вы не пришли. – Я не знаю, поможет ли это. Я пришла, потому что подумала, что вы поможете мне понять. Но это так трудно… я боюсь, что… – Она умолкла. Мисс Сильвер перестала вязать и очень серьезно посмотрела на девушку. – Мисс Армитедж, я кое-что расскажу вам. Вчера днем леди Джослин пришла на эту улицу и остановилась на тротуаре напротив моего дома. Она стояла там некоторое время, глядя на окна. Я уверена, что она пыталась решить, надо ли ей оборвать некоторые опасные прошлые связи. Я уверена, что у нее почти сформировалось намерение встретиться со мной, и я уверена, что если бы она это сделала, то сейчас не лежала бы мертвой. Позже я позвонила ей, чтобы предостеречь, но к тому времени она уже приняла другое решение. Линделл поднесла руку к горлу. – Это было связано с мисс Коллинз? – прошептала она. – Мисс Армитедж, если то, что вам известно, имеет какое-то отношение к смерти Нелли Коллинз, я умоляю вас рассказать об этом. Есть уже две смерти. То, что вы знаете, может быть так же опасно для вас, как оно было для мисс Коллинз и для леди Джослин. Рука Линделл упала на колени. – Это не потому, что я боюсь, – пролепетала она как ребенок. – Это из-за Филиппа. Для него и так слишком ужасно, что все об Анне… любое… Мисс Сильвер ободряюще улыбнулась ей, призывая к стойкости. – Моя дорогая, правда порой бывает мучительна, но она целебна. Ложь, сказанная даже из самых лучших побуждений, и утаивание фактов крайне опасны при расследовании убийства. Всем нам приходится иногда посмотреть в лицо боли – я боюсь, что сэру Филиппу Джослину, возможно, придется столкнуться с болью в полной мере. Вы не поможете ему, утаивая то, за что можно было бы привлечь преступника к ответственности. Линделл посмотрела ей прямо в глаза. – Пелам сказал, они могут заподозрить Филиппа. Его подозревают? Мисс Сильвер не ответила на этот вопрос. – Кто такой Пелам? – Это один из партнеров в фирме адвокатов Филиппа. Сейчас остались только он и мистер Кодрингтон. Он был там, когда Филипп вошел и сказал, что Анна мертва. Также он говорит, что мне не следует ни с кем беседовать и ничего говорить, потому что Филиппа могут заподозрить. Он долго говорил со мной после ухода Лиллы. – А он знает, что вам что-то известно? – О нет… откуда он мог бы узнать? – Вы уверены, что он не знает? Кто-нибудь вообще знает? – Анна знала. – Вы ей сказали? – Да. – Потому что это имело какое-то отношение к мисс Коллинз? – Да. – Что она ответила? – Она сказала, это может навредить Филиппу… – Голос девушки дрогнул. – Я… обещала… что ничего не скажу. Мисс Сильвер выдержала небольшую паузу. – Я думаю, теперь вам не удастся сдержать свое обещание. Линделл едва заметно кивнула. – Да… теперь не удастся. Я долго думала после ухода Пелама, а потом позвонила Дженис и спросила о вас. Она сказала, что вы будете справедливой и доброй, и я могу вам довериться… Вот я и решила вам довериться. Вот что произошло. Филипп и Анна переехали в город. Я думаю, это было двенадцатого… да, в среду, двенадцатого. Кто-то сказал, что есть такой магазин, где продают эмалированные кастрюли, поэтому я пошла посмотреть… для Лиллы, но там их не оказалось. На обратном пути я увидела Анну – во всяком случае, мне показалось, что это была Анна. Она стояла ко мне спиной и как раз входила в одну дверь, это была парикмахерская под названием «Фелис». – На Шарлотт-стрит? – живо спросила мисс Сильвер. – Откуда вы знаете? Мисс Сильвер кашлянула. – Умоляю вас, продолжайте, мисс Армитедж. Мне очень интересно. «Она действительно знает все», – подумала Линделл. Как ни странно, это ее не напугало. Это давало ощущение поддержки. Если она ошибется, мисс Сильвер ее поправит. Она продолжала, уже с меньшим усилием: – Я не была уверена, что это Анна и видела ли она меня. Мне не хотелось, чтобы она подумала… словом, я последовала за ней в парикмахерскую. В магазинчике при входе ее не было. Девушка за прилавком была занята и меня не заметила. Я прошла в зал посмотреть, нет ли Анны в одной из кабинок, но там ее не оказалось. В конце зала оказалась зеркальная дверь. Я открыла ее, там был темный коридорчик, совсем маленький, уходящая наверх лестница и еще одна дверь, в конце. Дверь была приоткрыта – сквозь щель пробивалась узкая полоска света. И я услышала, как Анна сказала: «Вы могли бы с тем же успехом позволить мне написать Нелли Коллинз. Она совершенно безобидна». А мужской голос сказал… сказал… – Продолжайте, моя дорогая. Линделл невидяще смотрела на нее. Губы ее с трудом шевельнулись. – Он сказал: «Не вам судить об этом». – А потом? – Я убежала. – Она перевела дух и будто очнулась. – Испугалась… думаю, я никогда в жизни так не боялась. Это было глупо… |