
Онлайн книга «Совсем того!»
Мальчик помог управляющему и Блейку спилить дерево в лесу и притащить его в замок. Янис повернулся к Эндрю: — Значит, я точно смогу подарить маме на Рождество суперский телик? — Мы же уже договорились, мой дорогой, — ответил Блейк. — У тебя хорошие результаты, ты заслужил. — Но учти, — добавил Манье, — если средний балл пойдет вниз, телик заберем. — Неправда, вы этого не сделаете! — Нет, конечно, но мы лишим тебя общества Юплы. Блейк чуть отошел назад, чтобы полюбоваться елкой. В гостиной уже ощущался запах хвои. Они с Филиппом закрепили дерево в большом полене с выдолбленным в середине отверстием. Манон пришла с двумя картонными коробками. — Я нашла игрушки. Тут есть все — шары, гирлянды… Янис с удовольствием стал рыться в коробках, рассматривая разноцветные стекляшки. — Когда мы закончим, я смогу посмотреть на котят? — Одиль отвела бы тебя хоть сейчас, — ответила Манон. — Но она пока что занята. — Так занята, что не может прийти взглянуть на елку? — удивился Блейк. — Она с Мадам… — уклончиво ответила Манон. Ее ответ встревожил Блейка: — Как вы думаете, что они делают? — Не знаю… — Но там, по крайней мере, не происходит никакая встреча? — Если Мадам узнает, что я вам проболталась, она очень рассердится. — Когда они приехали? — Как раз когда вы с Филиппом ушли за елкой. Блейк посмотрел на часы: — Значит, они здесь уже больше часа. Их двое? — Эндрю, прошу вас, не вынуждайте меня… — В темных костюмах. — Они даже пальто не сняли, сразу пошли с Мадам и Одиль в парк. У Блейка кровь застыла в жилах. — Они пришли, чтобы заставить ее подписать! Эндрю повернулся к Филиппу: — Пожалуйста, пойди к себе, возьми ружье и иди к главным воротам. Они не должны уехать с договором о продаже. — О’кей, я понял. Если хочешь, я буду изображать плохого полицейского, а ты хорошего. — Что это значит? — Я буду злиться как черт, а ты будешь спокоен — они предпочтут разговаривать с тобой. — Why not? [11] Машина посетителей стояла возле главных ворот. Эндрю смотрел на нее из-за решетки, расхаживая туда-сюда, точно тигр в клетке. Примчался Филипп с ружьем за спиной и Юплой, которая то и дело ныряла в снег. — Для чего ты привел собаку? — Я подумал, что так будет страшнее. — Зачем ты надел на нее намордник? — Это сторожевая собака. Без намордника она, чего доброго, еще принесет им палочку или попытается лизнуть в лицо… Блейк посмотрел в сторону парка. — Я сомневался, что Мадам решится на такое. — Ты думаешь, она продала им часть леса под застройку? — А что же еще? Она больше не говорит о денежных проблемах. Она даже планирует переделать ванную комнату. — Это плохо? — Я навел о них справки. Учитывая методы, которыми они действуют, и жгучую потребность Мадам в деньгах, ручаюсь тебе чем угодно, что они воспользовались ее ситуацией. А поскольку она все решала одна, сидя в своих четырех стенах, не сомневаюсь, что они милейшим образом обвели ее вокруг пальца… — Но если она не продаст, то впадет в нищету? — Решение можно найти. Есть и другие способы, не только это жульничество. Интересно знать, сыграл ли тут банк какую-то роль, оказывал ли давление… — Ты думаешь? — Ты даже не представляешь, на что способны некоторые ради таких деньжищ… Сейчас мы должны помешать этим акулам слопать Натали. У тебя ружье заряжено? Филипп снял со спины через голову ружье и потряс им. — Я подумал, что, если дело примет дурной оборот, всегда можно будет стрельнуть в воздух, чтобы их припугнуть. — Ты ничем не рискуешь. Мы заберем бумаги и не станем никого убивать. — Ты и вправду странный малый, Эндрю… — Как я должен это понимать? — Нет, ну все-таки. Ты наводишь справки о фирмах, ты знаешь гораздо больше про Мадам, хотя я поступил на работу на несколько лет раньше тебя… Скажи… Ты всегда был мажордомом? — Тебе я могу признаться. Я был еще балериной и торговал на рынке рыбой. Приготовься, они идут. 77
Четверо расстались в заснеженном парке. Мадам и Одиль направились к замку, а двое мужчин, посмеиваясь, пошли к своей машине. Они уже подходили к воротам, когда из-за кустов появились Блейк и Манье. Управляющий держал наготове ружье и дергал за поводок Юплу, поэтому казалось, что она вот-вот с него сорвется и набросится на чужих, тогда как в действительности бедному животному просто не давали спокойно идти. — Здравствуйте, господа! — громко сказал Блейк. Молодые люди остановились удивленные. — У нас была деловая встреча с владелицей, мадам Бовилье. Вы что, егеря? — Можно сказать и так. Один из агентов показал на роскошный седан, припаркованный за воротами: — Простите, если потревожили, мы немедленно уезжаем. Он попытался толкнуть калитку, но она была заперта. Агент сделал шаг назад. Блейк пошел в наступление. — Прошу вас отдать мне документы, которые подписала мадам Бовилье. Мужчины весело и вместе с тем смущенно переглянулись. — Но вас это не касается, — пренебрежительно ответил тот, что постарше. — Удачного вам дня. — Повторяю, месье. Прошу вас отдать мне документы, которые подписала мадам Бовилье. С ними никто отсюда не выйдет. Манье подергал Юплу и щелкнул затвором. — Это угроза? — спросил один из агентов. — Это обещание, — ответил Эндрю. Тот, что постарше, рассмеялся. Молодой призадумался. — Но мы даже не знаем, кто вы такие, — сказал он. — Если вы не хотите проблем, я вам советую дать нам спокойно уехать. — Вы не поняли, — продолжал Блейк. — Это у вас будут проблемы, если вы не дадите мне то, что я прошу. Отдайте документы и можете ехать спокойно обделывать ваши делишки куда-нибудь в другое место. — Наши, как вы говорите, делишки касаются только нас. Дайте нам уехать, или вас выгонят с работы да еще и в суд на вас подадут. Риелторы явно были не намерены уступать. С подписанным договором в кармане им было ради чего сражаться. |